- Ты права. Эти дармоеды - не слишком аппетитное блюдо.
- Согласна. Предпочитаю питаться кем-то, кто занимает в пищевой цепочке более высокое место. Так что давай ешь свою кашу.
<Казарменный юмор, - подумал Гарроуэй, - последнее время стал откровенно мрачным. То и дело можно было услышать шуточки про каннибалов и конец света. Кто знает, может, у людей съехала крыша, а может, это единственный способ не сойти с ума>.
Гарроуэй взял ложку и поднес ко рту. В принципе вполне съедобно... вкуса, правда, никакого, слегка похрустывает на зубах. Но если на этом не особенно зацикливаться, то есть можно.
- Как тебе ребята, что проявили себя сегодня утром на стадионе? - спросила Кроум.
- Ишек?- Он кивнул. - Молодцы ребята. - Он поднес ко рту очередную ложку каши. - Я представил их к награде. К морскому кресту.
- Он им не светит. Чтобы его получить, нужна рекомендация от офицера. Когда дело касается наград, нашего брата сержанта никто не слушает.
- Хейнс сказал, что поддержит меня. - Капитан Теодор Хейнс командовал их ротой здесь, в центре Файрфакса. - Я сегодня прокрутил ему запись утренних событий. Она его впечатлила.
- Классно. Что ж, может быть, и пройдет.
- Они того заслуживают. Черт. Они ведь еще совсем мелюзга зеленая. Только-только прошли курс начальной подготовки. Более того, они понятия не имеют, как вести себя в цивилизованной жизни.
- И ты называешь это цивилизованной жизнью?
- Я знаю, что говорю. Они представители примитивного племени, всю жизнь прожили там у себя в джунглях. Для них самый большой город - это Новый Шумер. Возможно, они записались в морпехи лишь потому, что увидели полубогов или что-то в этом роде.
- А может, для них записаться в корпус значило вырваться из джунглей? Или своего рода знак благодарности за то, что мы освободили их?
Гарроуэй пожал плечами.
- Может, и так. В принципе какая разница. Дело в другом. Ты вспомни, как красиво они взяли грузовик. Для этого нужно иметь стальные нервы.
- Согласна. - Кроум задумалась. - Мне кажется, что некоторые слишком сильно нажимают на то, что, мол, они <дикари>, какой бы смысл ни вкладывался в это слово.
- Это ты к чему?
- Просто дело в том, что они... тоже люди. Точно такие же, как мы с тобой. Согласна, люди иного воспитания, иной культуры, иного уровня развития техники. Но они не глупее нас. А может, даже в чем-то умнее, ведь они не привыкли полагаться на всякие там штучки... - С этими словами Кроум постучала пальцем по виску. - Вроде имплантатов и загруженной в готовом виде информации. Всю свою жизнь им приходится довольствоваться гораздо меньшим.
- Возможно. Последнее время много говорят о том, что древние люди нуждались в помощи внеземных цивилизаций. Сама знаешь, египтяне и шумеры не сдвинулись бы в своем развитии с мертвой точки, если бы им не помогли Номмо. Пришельцы словно дали им крылья.
- Интересная мысль, если учесть, что у Номмо нет никаких крыльев. Вообще никаких конечностей. По крайней мере у взрослых особей.
- Верно. Но наши предки были такие же умные и с той же легкостью перенимали все новое, что и мы сегодня. Согласна, может, Номмо и дали их цивилизации первоначальный толчок, но наши предки и без того сумели выжить после того, как ксулы уничтожили Анов.
- И теперь перед нами стоит та же задача - выжить.
К ним подошел с подносом еще один морпех в зеленой повседневной форме.
- Не против, если я к вам подсяду?
Гарроуэй поднял взгляд и, увидев серебряные полосы на его петлицах, тотчас подскочил с места.
- Сэр!
- Сидите, сидите. - В голосе лейтенанта звучала усталость. На вид он тоже был молод - лет двадцати с небольшим, подумал Гарроуэй. - Мне просто нужно куда-то припарковаться.
Гарроуэй обвел глазами столовую - в ней оказалось полно народу. Мимо окошка раздачи двигалась офицерская очередь, и каждый получал свой нанопаек.
- А что, в столовой для неженатиков уже нет места? - поинтересовалась Кроум.
- Нет, нас отправили сюда.
Столовая для неженатого офицерского состава была жутко тесной. <Даже в солдатской казарме, - подумал Гарроуэй, - и то больше места>.
- Как я понимаю, вы у нас здесь недавно? - спросил Гарроуэй.
Лейтенант улыбнулся.
- Можно сказать, пролетом. Только что прибыл сюда с Тихоокеанского побережья.
Все тотчас встало на свои места.
- Так вы один из <Небесных драконов>?
- Так точно. - Лейтенант протянул руку.
- Друзья называют меня Маверик.
- Рад познакомиться, сэр.
Гарроуэй пожал руку и вместе с рукопожатием получил информационный пакет лейтенанта, который включал его имя, звание и номер части - своего рода электронную визитку.
- ВМА-412?
- Да. Только что с Марса.
- В последний раз наша часть стояла там же, - добавила Кроум.
Маверик тем временем изучил электронный информационный пакет, который вместе с рукопожатием передал ему Гарроуэй.
- Так вы из первого полка! Вы те самые парни, которые брали ксулов?
- Это мы, - подтвердил Гарроуэй.
- Отличная работа, сержант.
- Спасибо, сэр.