— Оша" гари не учат, — коротко произнесла Анастасия. — Оша" гари приходит с опытом. Но я могу помочь тебе понять, как это делается. Подойди ко мне, Лирен.
Принц послушно встал и подошёл к девушке. Та поманила его к ближайшему дереву и села у самых корней, приглашая юношу присесть рядом. Лирен неуверенно опустился на землю и пытливо посмотрел на Анастасию. Девушка молчала, касаясь пальцами выглядывающих из почвы корней. Принц не сразу догадался, что ему стоит последовать её примеру. Нерешительно протянув руку к дереву, Лирен коснулся его коры и закрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться. Как у Матцукелаха получалось обращаться к нему мысленно? Направлять мысли в определённую точку не получалось, да и результата от этого было мало. Но белый зверь мгновенно подключился к тренировке Лирена и осторожно направил его мысли в нужном направлении — в самый центр дерева. В какой-то определённый момент юноша изумлённо увидел миллионы тонких ниточек, которые стекались из корней растения к самой его кроне. Именно по одной из таких лент Матцукелах и пустил мысли Лирена. Юноша медленно, но уверенно довёл их до конца и спросил:
«Ты меня слышишь?»
Сначала была гробовая тишина, и ничего кроме собственных рассеянных мыслей Лирен не замечал. Но тут его размышления как будто отошли на второй план, и в ушах прозвучал голос. Сперва он был совсем тихим, но с каждым мигом становился всё громче и громче.
«Слышу».
Лирен отчётливо различил это слово и едва не подскочил на месте, понимая, что у него получилось. Анастасия расплылась в одобрительной улыбке и, кивнув, произнесла:
— Постарайся сосредоточиться и не отвлекаться. Так у тебя получится лучше контролировать оша" гари.
Не в силах справиться с собственным волнением, Лирен снова коснулся коры дерева и, сглотнув подступивший к горлу комок, произнёс первое, что пришло ему на ум:
«Как тебя зовут?»
По его мыслям тут же пронёсся странный шелест, и юноша не сразу догадался, что дерево смеялось. Продолжая шелестеть, оно слегка качнулось на ветру и тихо заскрипело.
«У нас нет имён. А у тебя?»
«Я Лирен», — недолго думая, представился юноша. Дерево снова радостно зашелестело и заинтересованно коснулось мыслей Лирена. По спине принца пробежала лёгкая дрожь, когда его собеседница (ему показалось, что это непременно «она») осторожно спросила:
«Ты защитишь нас, Араам? Защитишь от людей, что уничтожают нас? Мы страдаем. Вчера мою соседку пытались срубить. А три дня назад топором ранили соседа. Это очень больно! Корнями мы все связаны и чувствуем чужую боль».
Лирен невольно задрожал, когда его правую ногу вдруг охватила невероятная боль. Это длилось всего секунду, и юноша тут же услышал, как заплакала его собеседница. Там, откуда-то издалека, доносился чудовищный хруст разрубаемой топором коры. Лирен едва не потерял над собой контроль, когда немая ярость охватила его. Он всем сердцем возжелал во что бы то ни стало защитить этих хрупких исполинов, которые не могли дать отпор своему обидчику самостоятельно. Услышав эти мысли, собеседница принца снова зашелестела, смеясь, и улыбнулась:
«Ты странный человек. Ты защищаешь нас. Раньше лес защищал только господин Матцукелах…»
«Господин Матцукелах! Господин Матцукелах!» — тут же эхом пронеслось в голове Лирена, и юноша испуганно вздрогнул. Его собеседница мягко рассмеялась и, шёпотом успокоив своих соседей, снова обратила своё внимание на Лирена. Юноша слегка замялся и неуверенно прошептал:
«Я друг Матцукелаха».
«Мы знаем, — улыбнулось дерево, хотя принц никак не мог понять, как такое вообще могло быть. — Господин Матцукелах говорил с нами о тебе. Мы знаем тебя. Ты — Араам, а значит, наш друг. Ты не желаешь природе вреда и убиваешь только тогда, когда это необходимо. А другие люди истребляют зверей без причины. Их кровь впитывается в почву, и мы пьём их страдания… Но ты совсем другой. Ты словно родом отсюда!»
Дерево вдруг неожиданно зашумело, и клич эго эхом разнёсся по лесу. Лирен невольно задрожал и запрокинул голову, чтобы увидеть шумящую крону исполинов. Успокоившись, его собеседница вдруг торжественно произнесла:
«Ты хочешь увидеть Лес?»