Читаем Звирьмариллион полностью

И вот в одну из зимних ночей тени вновь удлинились, а расслабившийся караул не обратил на это внимания. А зря. Когда тени удлиняются, всегда жди какой-нибудь пакости! Сначала Моргот включил извержение вулкана, потом землетрясение, газовую атаку бинарными зарядами, модернизированных драконов, барлогов, плодовитых орков, голодных волколаков - и всё это обрушилось на Белерианд. От свирепых и ужасных нольдорцев остались рожки да ножки, да Феанорова родня, каковая с ожесточёнными боями разбежалась кто куда, нанося урон превосходящим силам противника. Тут-то Фингольфин и понял, что пришло его время. Он оседлал своего коня, в ярости домчался до Ангбанда, и повторил свой давнишний подвиг - постучал в ворота с криком: "Моргот, выходи, подлый трус!". А Моргот взял, да и вправду вышел.

Несчастный, больной, он вяло взглянул на раззолоченного и высеребренного Фингольфина и, постанывая от боли в облученных руках, замахнулся тяжёлым молотом. Но великодушный Фингольфин не стал ждать и отскочил в сторону, ударив при этом Моргота ниже пояса. (Авторское примечание: я не утверждаю, что удар был нанесён именно туда, куда вы подумали, тем более, что у Моргота, как у валара, ..... (наименование части тела опущено) могло и вообще не быть. Но поскольку Моргот был очень велик, выше пояса Фингольфин достал бы ему, только забравшись на стремянку. Желающих разобраться в правомочности рыцарского поединка на таких условиях я отсылаю к славному рыцарю Б. Б. Б. и его команде. Конец авторского примечания). Семь раз это повторялось, и утомленный однообразием Фингольфин отвлёкся, поскользнулся, угодил под удар, и так три раза подряд. Моргот облегчённо поставил ему ногу на горло, но и в эту ногу ухитрился вонзить клинок Фингольфин перед смертью. Убедившись, что настырный король наконец-то укоцан, чёрный владыка, хромая, поплёлся обратно, волоча молот за ручку, и с тех пор он удалился от дел, предоставив их молодому и энергичному Саурону, который рьяно взялся оправдывать доверие.

Так прекратили своё существование королевства Белерианда, кроме Дориата, Гондолина и Нарготронда. Властители этих секретных поселений в один голос утверждали, что их час ещё не пришёл, и на вопросы, когда он придёт, отвечали, что тогда это будет сразу заметно. А по остальной территории бродили остатки эльфов и людей, разрозненные отряды орков, ещё какая-то живность, и при случайных встречах догрызали друг друга в локальных конфликтах. Морготовские слуги повсюду рассказывали гнусные истории про эльфов и склоняли людей и гномов на свою сторону. Если учесть, что в основном эти рассказы были правдой, то удивительно не то, что многие действительно продались тёмным силам, а удивительно, что не все.

О БЕРЕНЕ И ЛЮТИЕН

Шла Саша по шоссе и сосала культю.

Берен был знаменитым партизаном и террористом-одиночкой. Его предысторию я пересказывать не буду, а сама история фактически начинается с того момента, когда отряд Береновского отца Барахира разгромил Саурон. Сделано это было с такой жестокостью и коварством, что с тех пор подчинённые уважительно называли Саурона "майяр госбезопасности". Из всех людей отряда Берен уцелел тогда один и был так потрясён, что стал вегетарианцем и принялся совершать подвиги. Четыре года он в одиночестве вёл борьбу со злом, жалея разве только об одном - не было у Моргота железных дорог, а то ведь одних поездов сколько под откос пустить можно было бы!

В конце концов против него был снаряжен специальный карательный отряд, и пришлось Берену уходить на юг, где граничили волшебство Мелиан и колдовство Моргота. Как всегда на стыке двух ведомств, в этих местах имелась некоторая бесхозяйственность и разгильдяйство, и Берен сам не заметил, как оказался на территории Дориата. И вот шёл-шёл, значит, Берен по Дориату и повстречал Лютиен Тинголовну, которой по наследству от мамы передалось стремление к низшим расам. Как зверь, кинулся он в погоню - не знал тогда Берен, что мог бы и не бегать, ибо судьба их и так уже была предрешена. Лютиен сама к нему вернулась, вложила свою руку в его ладонь и .......... (фрагмент опущен) ............... (размышления автора опущены).

Так прошли весна и лето, Берен и Лютиен активно бродили по лесам, и всё шло лучше некуда, пока не повстречал их в лесу менестрель Тингола Даэрон, тоже имевший на Лютиен некоторые виды. Утончённый и благородный, он тем не менее настучал на возлюбленную напрямую королю, и не успела Лютиен опомнится, как её уже волокли к папане. Для начала Тингол пришёл в ярость, а потом, уставши, он пришёл в печаль. Не дожидаясь, пока он отдохнёт, и опять придёт в ярость, Лютиен выговорила у отца обещание не убивать Берена и не заключать в тюрьму. И сразу после этого, боясь упустить момент, представила Тинголу своего, как это теперь называется, друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза