Стоярусная выросла ли высь,Теснящаяся в сговоре тенистом, —Иль давнего названья заждались,Огни зажгись разрозненным монистом, —Нет полночи смуглей в краях степных —Целованная ветром не напрасно,Изведала утех она земныхВсю невидаль – поэтому ль пристрастна?Весь выпила неведомого ядИ забытьё, как мир, в себя вобрала,Чтоб испытал огромный этот садГнев рыцарей, чьи подняты забрала.Меж замерших стволов, обнажена,Уже ошеломляюще желанна,Плечом поводит дева-тишина,Свечой в воде отражена нежданно.Полны значения и тропки переводС издревле чтимого наречья,И чуждый взгляд, что мёд пчелиный пьётИз чаши жреческой – в ней участь человечья.Ты всё мне выскажешь – я весь внимать готов,Запечатлеть свободно, без усилий,И отпечатки лёгкие следов,И слой фосфоресцирующих лилий.И вся фантасмагория ветвей —Не более чем новая обитель,И будешь ты из многих сыновейОдин в избранничестве житель.Гляди внимательней – понять и мы должны:Где голос трепетней и пламень своевольней?Кто в том порукою, что близко до луныИ дверь туда не обернётся штольней?И в числах циклопических светла льУлыбка дальновидного Египта,Чтоб доли не разгадывала дальИ пряталась отшельницею крипта?Поведай при свидетелях живых,Мерещатся ль огни святого ЭльмаНа вежах и вратах сторожевыхИль слепота обманывает, шельма.Сумеешь ли, героям не в пример,Нащупать нить и справиться с кошмаром,Избавившись от власти грозных сфер,Где мрак ревёт библейским Велиаром?Нет знахарей, чтоб травы принесли, —Магическое зеркало разбили —И лишь осколки, брошены в пыли,Оправдывают путаницу были.Другая жизнь воскреснет на холмах —Из недр её рубин с аквамариномГелиотропам, вспыхнувшим впотьмах,Поведают о горле соловьином.Там осени заоблачная весь,Где ощутима в воздухе безлистомЗамазка мудрости – таинственная смесь,Открытая Гермесом Трисмегистом.26–27 августа 1979