Христианство

Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга пятая. Январь
Жития святых на русском языке, изложенные по руководству Четьих-Миней святого Димитрия Ростовского. Книга пятая. Январь

Жития святых издавна были основным содержанием Миней-Четьих — произведений русской церковно-исторической и духовно-учительной литературы. Повествования о жизни святых Православной Церкви излагаются в Минеях-Четьих по порядку месяцев и дней каждого месяца. Из четырех известных сочинений такого рода Минеи-Четьи Св. Димитрия Ростовского, написанные на церковно-славянском языке, с XVIII в. служили любимым чтением русского православного народа. Данное издание представляет собой новый набор дореволюционного текста, напечатанного в Московской синодальной типографии в 1904–1911 гг., в современном правописании с заново подобранными иллюстрациями. Цитаты из Священного Писания приведены, за исключением некоторых, на русском языке (Синодальный перевод). Приложен список старинных мер длины и денежных единиц.

святитель Димитрий Ростовский , Святитель Димитрий Ростовский , Святитель Дмитрий Ростовский

Православие / Религия, религиозная литература / Христианство / Религия / Эзотерика
Новый Завет (под ред. еп. Кассиана Безобразова, первый вариант)
Новый Завет (под ред. еп. Кассиана Безобразова, первый вариант)

Настоящий перевод Нового Завета был начат в 1953 году, при поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества, группой переводчиков, которой руководил известный русский библеист еп. Кассиан (Безобразов; 1892–1965). В нее также входили протоиерей Николай Куломзин, баптистский пастор А. Васильев и их ученики. Писатель Борис Зайцев принимал участие в литературной редакции текста. Первоначально в Комиссии по переводу Нового Завета на русский язык при Свято-Сергиевском Богословском институте в Париже, которую епископ Кассиан возглавлял с 1951 по 1964 г., предполагалось только пересмотреть Синодальный перевод. Однако со временем члены Комиссии пришли к выводу о необходимости новой русской версии новозаветной части Библии. В Кассиановском варианте Нового Завета были учтены достижения Библейской текстологии, связь новозаветного койне с еврейским и арамейским языками, а также некоторые изменения, произошедшие в русском языке со времени первой публикации Синодального перевода. Новый перевод был полностью издан Британским и Иностранным Библейским Обществом в 1970 году. Кассиановская версия стала первым в XX столетии полным русским переводом Нового Завета, выполненным в соответствии с нормами современной науки о переводе Священного Писания.

Завет Новый

Православие / Христианство / Религия
Он все еще двигает камни (ЛП)
Он все еще двигает камни (ЛП)

  Бандит на кресте. Безумец на кладбище. Женщина, пять раз пережившая развод. Скорбящая о смерти  брата сестра. Отец, отчаявшийся увидеть сына. Люди с наболевшими вопросами. В Библии полно подобных историй. Он все еще двигает камни. Почему все эти портреты оказались в Писании? Чтобы мы могли удивленно созерцать совершенные  Иисусом чудеса? Нет... Это не просто рассказы для воскресной школы. Это исторические факты,  свидетельствующие о прикосновении великого Бога к обычным людям в момент их острой невыносимой  боли. И все для того, что бы мы наконец нашли ответ на вопрос: «Есть ли Богу дело до нас?» На каждой странице этой удивительной книги Макс Лукадо убеждает читателя: Бог, говоривший с Моисеем  из горящего куста, говорит сегодня и с нами. Бог, простивший царя Давида, предлагает Свое прощение и  нам. Бог, помогавший людям на протяжении веков, готов вмешаться и в нашу жизнь. Готов сделать то, на что мы сами не способны, — отвалить тяжелый камень, за которым скрывается чудо. «Он все еще двигает камни» — одна из книг Макса Лукадо, уже ставшая классикой. Люди перечитывают ее  снова и снова, а также рекомендуют своим близким и друзьям, — чтобы и те пережили вдохновение и  сделали еще один шаг навстречу Иисусу.  

Макс Лукадо

Христианство / Эзотерика
МОЛИТВА, ИМЕЮЩАЯ СИЛУ: ЧТО ЕЙ ПРЕПЯТСТВУЕТ?
МОЛИТВА, ИМЕЮЩАЯ СИЛУ: ЧТО ЕЙ ПРЕПЯТСТВУЕТ?

Два первых и существенных средства благодати — это Слово Божье и Молитва. Через это приходит обращение к Богу; ибо мы рождены свыше Словом Божьим, которое живет и пребывает вовеки; и всякий, кто призовет имя Господне, будет спасен. Благодаря этому мы также растем; ибо нас призывают желать чистое молоко Слова Божия, чтобы мы могли расти таким образом, а мы не можем возрастать в благодати и в познании Господа Иисуса Христа, если мы также не обращаемся к Нему в молитве. Именно Словом Отец освящает нас; но нам также велено бодрствовать и молиться, чтобы не впасть в искушение. Эти два средства благодати должны использоваться в правильной пропорции. Если мы читаем Слово и не молимся, без созидающей любви мы можем возгордиться этим знанием. Если мы молимся, не читая Слова Божия, мы будем в неведении относительно Божьих намерений и Его воли, станем мистиками и фанатиками, и нас может увлекать любой ветер учения. Следующие главы особенно касаются молитвы; но для того, чтобы наши молитвы могли соответствует воле Божьей, они должны основываться на Его собственной воле, открытой нам; ибо от Него, и через Него, и к Нему все; и только слушая Его Слово, из которого мы узнаем Его намерения по отношению к нам и к миру, мы можем молиться богоугодно, молясь в Святом Духе, прося о том, что Ему угодно. Эти обращения не следует рассматривать как исчерпывающие, но наводящие на размышления. Эта великая тема была темой пророков и апостолов и всех богоугодных людей во все века мира; и мое желание, издавая этот небольшой том, состоит в том, чтобы побудить детей Божьих стремиться молитвой «двигать Руку, которая движет миром».

Aliaksei Aliakseevich Bakunovich , Дуайт Лиман Муди

Протестантизм / Христианство / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Математическое обоснование первых трех заповедей блаженства Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа (СИ) "Предупреждение: Не вычитано"
Математическое обоснование первых трех заповедей блаженства Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа (СИ) "Предупреждение: Не вычитано"

Я пришел к блаженству применяя мою теорию. Затем, прочитав Новый Завет.  Я был поражен, что  моя теория более подробно раскрывает Новый Завет. Так например, в первой заповеди блаженства сказано - Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. Что означает нищие духом? Исходя из моей теории нищие духом, - это означает не заставлять себя думать над проблемами, страхами, неприятностями. Ключевое в данной формулировке – не заставлять. Необходимо четко отличать в сознании когда вы заставляете себя думать над проблемой, и когда мысль крутится сама собой в голове. Та часть мыслей, которая сама собой крутится в Вашей голове является вне вашей воле. Вы не сможете их устранить. Но они не помешают Вам прийти к блаженству. Нужно только лишь не заставлять себя думать над проблемой. Это сделать на столько же легко настолько же и сложно. Разум привык все обдумывать. При этом не заставлять себя думать не подразумевает сильные усилия. Вы не напрягаетесь, а просто не заставляете себя думать.

Asus

Математика / Православие / Христианство / Прочая старинная литература / Книги по психологии
Толкование на четырнадцать Посланий святого апостола Павла
Толкование на четырнадцать Посланий святого апостола Павла

«Толкование на четырнадцать Посланий святого апостола Павла» — классический экзегетический труд известного представителя христианской Антиохийской школы V века, богослова, экзегета и церковного историка блаженного Феодорита, епископа Кирского (393–466). Данное произведение обнаруживает внутреннее трезвение, глубочайшее смирение, глубокое почитание личности и подвигов святого апостола Павла, а также верность святоотеческому Преданию, которые характеризуют и самого Кирского епископа, и его подход к Священному Писанию, что поставляет его в число наипервейших и лучших толкователей Древней Церкви и было отмечено еще в древности свт. Фотием Константинопольским. Изъяснение этой важной части Нового Завета сквозь призму грамматико-исторической по преимуществу антиохийской традиции толкования Библии поможет лучше понять его смысл как исторический, так и богословский, а следовательно, еще глубже и сознательнее проникнуть в смысл Божиих глаголов Писания.

Феодорит Кирский

Православие / Христианство / Эзотерика
Церковная История
Церковная История

 Феодорит родился, вероятно, в 393 году в Антиохии, в христианской семье. Он получил хорошее и всестороннее образование, христианское и эллинское; но у кого он учился, трудно с определенностью сказать. Учеником Златоуста он, наверное, не был. Вряд ли был и учеником Феодора Мопсуестийского. С детства Феодорит приходит в близкое соприкосновение с монашеской средой, но вряд ли сам жил в каком-нибудь монастыре. Жизнь Феодорита до самого его избрания на Кирскую кафедру нам не известна. Мы знаем, что он был чтецом в Антиохии, что после смерти матери роздал все свое наследство и, по-видимому, удалился в одну из Ницертских обителей, «училище любомудрия», по его выражению. Нужно думать, что он как-то проявил себя, и привлек к себе внимание. Этим только и можно объяснить его избрание во епископы города Кира в 423 г. Кир был маленьким и почти пустынным городком неподалеку от Антиохии, но Феодорит полюбил его и называл «лучшим всякого другого славного города». Он заботился о своей пастве не только в духовном, но и в житейском отношении; по собственному признанию, был «занят бесчисленными заботами, городскими и сельскими, военными и гражданскими, церковными и общественными». В то же время он не прерывал своих связей с отшельниками и подвижниками, и сам проводил жизнь воздержанную и нестяжательную. «Я не приобрел ничего, кроме рубищ, в которые одет», — говорил он о себе под старость. И в своей области, и в других городах Востока ему приходилось сталкиваться и с язычниками, и с иудеями, и с различными еретиками, и борьба с ними не всегда оказывалась безопасной: «часто проливалась моя кровь, — и я преждевременно ввергался в самые двери ада»... По-видимому, ему приходилось не мало ездить по Востоку, и везде он выступал с огласительным и учительным словом. Он приобрел себе почетную известность далеко за пределами своей глухой области. По его письмам этого времени можно восстановить его довольно яркий и привлекательный образ.

Феодорит Кирский

История / Христианство / Античная литература / Эзотерика / Древние книги
Избранные жития святых III-IX вв.
Избранные жития святых III-IX вв.

Христианская Церковь на протяжении всей своей истории тщательно собирала и хранила, как некое духовное сокровище, драгоценные сведения о жизни ее подвижников. До IV века — в эпоху гонений — чаще всего это были сказания о мучениках. Греческое слово ??????, которому соответствует русское мученик, буквально переводится как свидетель. Ценою своей земной жизни несли ученики людям свидетельство о Христе. С IV века гонения на христиан прекращаются, в лоно Церкви вовлекаются новые и новые народы, распространяется монашество. Одновременно с торжеством христианства идет и внутреннее очищение религии, утверждение основных догматов православной веры. Это время ожесточенной борьбы Православия с еретическими учениями, ополчившимися против Церкви в IV-VIII веках, эпоха великих Вселенских Соборов. В житийной литературе того времени значительную часть составляют жизнеописания Отцов Церкви, а также основателей и настоятелей знаменитых восточных монастырей - египетских, сирийских и палестинских монахов-аскетов. В настоящее издание вошли жития святых, живших в разное время, — с конца III по IX век. Читая сегодня жития древних святых мучеников, преподобных отцов и учителей Церкви, православный читатель найдет для себя немало духовно полезного в их нравственных исканиях и подвигах. Текст Житий печатается по двенадцатитомному Синодальному изданию «Жития святых», выходившему в Москве в 1902-1911 годах. Это издание представляет собой переложение на современный русский язык Четьих-Миней святителя Димитрия Ростовского (1651-1709). Цитаты из Священного Писания даны в переводе на современный русский язык по Синодальному изданию Библии. Сохранены подстрочные примечания к тексту, составленные в начале XX века, хотя и устаревшие в некоторой степени, но весьма интересные и дающие обильный справочный материал к каждому житию.

Святитель Димитрий Ростовский

Православие / Самосовершенствование / Христианство / Религия / Эзотерика
Христианская традиция. История развития вероучения. Том 2. Дух восточного христианства (600-1700)
Христианская традиция. История развития вероучения. Том 2. Дух восточного христианства (600-1700)

Настоящий том — второй — том исследования Ярослава Пеликана посвящен восточно-христианской традиции. В нем автор прослеживает развитие вероучения на византийском, сирийском и древнерусском материале, охватывая период с VII века вплоть до конца XVII века. Особое внимание уделяется сопоставлению процессов, происходивших на христианском Востоке и на христианском Западе, а также отношению православных богословов к вероучительным представлениями других религий. Эта книга адресована не только тем, кто изучает историю Церкви и богословия, но также философам, религиоведам и широкому кругу специалистов-гуманитариев. Настоящее издание русского перевода пятитомного исследования Ярослава Пеликана «Христианская традиция: История развития вероучения» (1971–1989) осуществлено в рамках совместного научно-издательского проекта «Христианское богословие. XX век» Синодальной Богословской комиссии Русской Православной Церкви и Культурного центра «Духовная библиотека». Ярослав Пеликан — выдающийся современный знаток христианства разных эпох. Он глубоко изучил древнее святоотеческое наследие Востока и Запада и исследовал его сложные отношения с классической мыслью и культурой. В то же время предметом его научного интереса были и великие теологические синтезы Средневековья, а также эволюция христианской доктрины в период Реформации и позднее вплоть до XX столетия. Особый вклад ученого состоит в том, что он смог донести до западного читателя сложное и богатое наследие восточно-христианской традиции, все еще недостаточно хорошо известной за пределами православных церквей. В этом ему помогли русские богословы как дореволюционной эпохи, так и работавшие в эмиграции, труды которых он, знаток многих языков, в том числе славянских, читал в оригинале.

Ярослав Пеликан

История / Христианство / Эзотерика / Образование и наука
Vitrum Patrum (Житие Отцов)
Vitrum Patrum (Житие Отцов)

Ни один писатель православного христианского Запада не был более предан святым Церкви Христовой, не восхвалял их усерднее более, чем свят. Григорий Турский. Сию книгу он назвал Vita Patrum или Житие Отцов, как если бы многочисленные святые, чьи жития помешены в ней, вели единую жизнь пред Богом. Классическое произведение агиографической литературы, Vita Patrum стоит в одном ряду с Лавсаиком и другими великими житиями подвижников как один из основных источников православно-христианской духовности. Это издание Vita Patrum содержит полное житие свят. Григория, большие вступительные материалы отца Серафима (Роуза) и свидетельства о посмертных чудесах самого отца Серафима, а также свыше ста иллюстраций. Никогда прежде в одном томе на русском языке не представлялось так обстоятельно богатое духовное наследие православного Запада.

Григорий Турский , Серафим Иеромонах (Роуз)

Христианство / Европейская старинная литература / Эзотерика / Древние книги
Русская религиозная философия
Русская религиозная философия

Процесс духовных поисков в начале XX столетия привел к появлению таких знаменитых литераторов и философов, как Владимир Соловьев, Николай Бердяев, о. Сергий Булгаков, Семен Франк и другие.Эта плеяда создала движение, которое теперь принято называть русским религиозным ренессансом XX века. Весь мир сегодня знает о русской философии по этим именам. Они сознательно избрали путь восстановления нарушенных связей с церковной культурой.Их возвращение к христианскому идеалу было не слепым, а зрячим возвращением. Они были убеждены, и не без основания, что найдут в христианстве тот источник творчества, жизни и общественного созидания, который не могли найти на путях позитивизма, механицизма и других некогда модных теорий.

Александр Мень

Культурология / Философия / Христианство / Эзотерика / Образование и наука