В рубрике «Из классики XX века» речь идет о выдающемся американском поэте Уильяме Карлосе Уильямсе (1883–1963). Перевод и вступительная статья филолога Антона Нестерова, который, среди прочего, ссылается на характеристику У. К. Уильямса, принадлежащую другому американскому классику — Уоллесу Стивенсу (1879–1955), что поэтика Уильямса построена на «соединении того, что взывает к нашим чувствам — и при этом анти-поэтического». По поводу последней, посмертно удостоившейся Пулитцеровской премии книги Уильямса «Картинки, по Брейгелю» А. Нестеров замечает: «…это Брейгель, увиденный в оптике "после Пикассо"». Здесь же — рассказ У. К. Уильямса «С применением силы».
Уильям Карлос Уильямс
Аргентинский поэт Рауль Ортега Монтенегро (1942). Стихи из книги «Теория снега» в переводе с испанского Екатерины Хованович — «Видеть, как снег идет, — это видеть, как время идет».
Рауль Ортега Монтенегро
Роман, задуманный Набоковым еще до переезда в США (отрывки «Ultima Thule» и «Solus Rex» были написаны на русском языке в 1939 г.), строится как 999-строчная поэма с изобилующим литературными аллюзиями комментарием. Данная структура была подсказана Набокову работой над четырехтомным комментарием к переводу «Евгения Онегина» (возможный прототип — «Дунсиада» Александра Поупа).Согласно книге, комментируемая поэма принадлежит известному американскому поэту, а комментарий самовольно добавлен его коллегой по университету. Коллега, явно сумасшедший, видит в поэме намёки на собственнную судьбу — беглого короля Земблы. В этой несуществующей стране произошла революция, и король бежал в Америку.Перевод с английского С. Ильина
Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков
Михаил Петрович Аношкин — автор восемнадцати книг. Член СП. Участник Великой Отечественной войны. Ей посвящены повести «Суровая юность», «Уральский парень» и трилогия, в которую вошли «Прорыв», «Особое задание» и «Трудный переход». Эти повести вышли отдельными книгами в Воениздате.В книгу «Просто жизнь» вошла повесть «Дорогу найдет идущий» и рассказы, посвященные, главным образом, сегодняшнему дню, проблемам, волнующим нашего современника.
Алексей Рябчиков , Елена Фокс , Любовь Тильман , Михаил Петрович Аношкин , Юрий Алексеевич Додолев
«Порядок вещей» – роман талантливого российского поэта, музыканта и художника Юрия Чудинова, который шел к читателю более 25 лет. Произведение насыщено глубокими мыслями, лирикой, фантазией и верой в созидательную силу человека. Автор помещает своих героев в пять различных измерений, смывая грани между ними. Люди умирают и воскрешают, трудятся и гуляют, любят и ненавидят. И нет у этих взаимоотношений ни конца, ни края. Поэтому роман, как и жизнь, длится и продолжается.
Джемс Клиффорд , Юрий Александрович Чудинов , Юрий Чудинов
Лев Иванович Маляков
«Страда» — третий сборник лирики Льва Малякова.
В стихах этого сборника отражается пережитое и перечувствованное поэтом за последние годы. Герои произведений Льва Малякова — молодые хозяева современной нечерноземной деревни, им свойственно творческое отношение к труду, бережное внимание к земле, к природе.Память о войне в стихах автора тесно связана с насущными проблемами сохранения мира. С любовью и гордостью пишет поэт о сегодняшних защитниках Родины.Поэма «Лихолетье» о войне и о любви, о человеческом достоинстве, закаленном в горниле жизненных бурь.
«Милосердие весны» — седьмая книга стихов Льва Малякова. В ней нашло отражение все, что пережито и перечувствовано поэтом за последние годы, в пору зрелости и раздумий. Как бы заново открытый мир человеческих отношений, любви, природа родного края, воспоминания о войне — вот основные мотивы книги.
В книгу вошли лучшие стихотворения, написанные поэтом в разные годы.
«Иваны России» — шестая книга поэта Льва Малякова. Она посвящена людям деревни и людям древней русской земли — Псковщине. Поэт пишет о наших талантливых предках, которые своими ратными подвигами и созидательным трудом возвеличивали славу государства.Многие стихи поэта посвящены жизни современной деревни, ее заботам. Мягкая лирика и задушевная теплота этих произведений наряду с серьезными раздумьями о человеческих взаимоотношениях, о минувшем и будущем нашей Родины придают сборнику поэтическую своеобразность.
Один шаг – и ты покинул свой привычный мир. Один шаг – и ты остался без собственной тени. Некуда ступить, некуда идти, и лишь Луна всегда готова тебя принять такого, как ты есть.В сборнике «Последний путь» публикуются два рассказа и одна новелла, а также ряд стихотворений писателя Алексея Федянина. Добро пожаловать в место, где реальность мистична, а мистика реальна. И место это – твоя повседневная жизнь.
Алексей Сергеевич Федянин
Стефан Цвейг
Новую книгу известной поэтессы Новеллы Матвеевой составляют ее воспоминания, эссе и лучшие стихотворения, что закономерно, поскольку ее проза неотделима от ее поэзии. От светлых романтических стихов Н. Матвеевой были в восторге К. Чуковский, С. Маршак, Л. Утёсов. Многим известно обаяние ее знаменитых песен «Какой большой ветер…», «Цыганка-молдаванка», «Мой караван шагал через пустыню…», «Девушка из харчевни», «Ах, как долго, долго едем…», «Платок вышивая цветной…» и др. Любители поэзии знают, с каким совершенством владеет Матвеева иронией, как остроумны и опасны ее эпиграммы, памфлеты, политические инвективы. А ее сатира и публицистика — вызов всем мировым и отечественным негодяям и подлецам, клеветникам России. Воспоминания поэтессы можно определить ее же словами как «личный эпос». В этом эпосе — отблески мировой культуры, на которой она выросла. Так, в книге есть блестящее эссе-сновидение «Опыт грёз» о разгадке убийства Кристофера Марло, на других лежит золотой отблеск художественного опыта Гофмана, Кафки… Повествование «Мяч, оставшийся в небе», посвящённое «утреннему свету детства», наполнено той красотой и таинственностью, детской доверчивостью к миру, которые остаются в памяти от чтения лучших страниц о детстве С. Аксакова, Л. Толстого…
Новелла Матвеева , Новелла Николаевна Матвеева
Николай Викентьевич Губей
В первый сборник спихов автора вошли произведения, объедененные в разделы: "Свет в окне", "О душе и вечном", "О судьбе", "Проза жизни в стихах", "Поры года", "Кропелькі гумару".
Предлагаемая вниманию читателя книга представляет собой первую попытку более или менее полно воспроизвести на русском языке почти неизвестную на русском языке страницу европейской литературы: школярскую поэзию XI–XIII вв. В основу книги положены сборники латинских и немецких песен вагантов, в т. ч. «Carmina Burana». Все стихи (за редкими исключениями) на русский язык переводятся впервые.
Лев Гинзбург
Ингеборг Бахман
В настоящий сборник включены в основном малоизвестные солдатские и матросские песни периода Великой Отечественной воины, повествующие о Родине и русской земле, о боях и походах, о доблести родов войск, об известных и безымянных героях. Многие из этих песен написаны непрофессиональными поэтами-фронтовиками по горячим следам событий.Песни сопровождены краткими комментариями.
Павел Федорович Лебедев
«Я всегда чувствовала Бога рядом, подчинялась проникающей в Мой Разум Мысли от Бога, понимала Его Желание и Заботу.Так бывает с Людьми, когда они понимают и чувствуют друг друга с полуслова.Я чувствовала Бога потому, что с Детства боялась земного мира. Столько сложностей в жизни, мало добра, нет справедливости, много лжи.Особенно невыносимыми были для Меня агрессия и насилие. Прошли десятилетия с тех пор, как Я появилась на Свет!А Мир ничуть не изменился!»
Лидия Подолян
Эдгар Аллан По
«Видеть, как снег идёт, — это видеть, как время идёт…»Книга стихов современного аргентинского поэта.
Великий китайский поэт Су Дун-по (Су Ши, 1037–1101) утверждал своим творчеством лучшие традиции корифеев дотанской и танской поэзии в Китае и в то же время новаторски разнообразил, обогащал классические стихи; поэт ввел гражданскую и бытовую темы в поэтический жанр старинных мелодий, а его поэмы стали вершиной прозо-поэтического творчества: в них органично сочетаются лирические, философские и сатирические мотивы. Поэт предается раздумьям о красоте жизни и богатстве природы, утверждает личность в человеке, его общественную значимость, восстает против мракобесия и предрассудков. Произведения Су Дун-по впервые публикуются на русском языке, они дают представление о жизни китайского народа в эпоху Сун.
Су Дун-по , Су Ши
Эдуард Аркадьевич Асадов
Где-то там за горизонтом еще гремит эхо войны, а здесь тишина. В старинной усадьбе Йоркшира, вдали от бомбежек, разрухи и голода, организован приют для сирот, в котором познакомились Мадлен, Глория и Грегори. Они знают, что такое беда, не понаслышке. Каждый втайне мечтает победить страх и одиночество, найти дружбу и любовь. Беверли-Холл – их последний шанс выжить и обрести дом, окрепнуть и вылететь из родного гнезда в новую жизнь. Милые ласточки – вестники будущей весны…
Анджей Стасюк , Игорь Ривер , Лия Флеминг , Хорхе Каррера Андраде
Сборник стихов в жанре рубаи.
Сборник стихов в жанре рубаи
Николай Викентьевич Губей , Софья Ангел
Первый том Сочинений впервые достаточно полно представляет поэтическую и песенно-поэтическую части творчества Юрия Визбора, включая песни, стихи, работы для эстрады, театра и кино, а также произведения, написанные по случаю. Значительная часть произведений публикуется впервые. Книга снабжена подробными комментариями.
Юрий Иосифович Визбор
Дмитрий Иванович Филимонов
Рубрика «Ничего смешного» посвящена виртуозу словесных игр и математику англичанину Джеймсу Альберту Линдону (1914–1979). Перевод стихотворений и вступительная заметка Михаила Матвеева.
Джеймс Альберт Линдон