Старинное

Царство Золотых Драконов
Царство Золотых Драконов

Царство Золотых Драконов представляет собой вторую часть трилогии под названием Воспоминания Орлицы и Ягуара, которая начинается произведением Город Бестий. На этот раз Надя Сантос вместе с Александром Колд в сопровождении журналистки и писательницы Кейт Колд попадают в Запретное Царство - так называется небольшая страна, расположенная в самом сердце Гималаев. Там они находят Золотого Дракона, бесценную, золотую с драгоценными камнями, статую, способную предсказывать будущее, пользоваться которой разрешено исключительно королю, да и то лишь с целью узнать, что же действительно полезно его народу. Но кто-то уже планирует украсть статую и в дальнейшем использовать её в личных целях. Меж тем, вдали от цивилизации, лама Тенсинг вёл своего ученика-последователя Дила Баадура, молодого наследника этого царства, по пути буддизма, чтобы таким способом завершить его обучение.

Исабель Альенде

Проза / Роман / Прочая старинная литература / Древние книги
Как ты бесишь.com (СИ)
Как ты бесишь.com (СИ)

оворят, что выпустившись из школы, мы делаем шаг во взрослую жизнь. Бред! Лично, я сделала намеренный шаг в ад, в самую его бездну. Это место стоило бы обтянуть колючей проволокой, а на ворота повесить табличку с жирными заглавными буквами, и было бы лучше если б они были красные (ну или ярко малиновые): "ОПОМНИСЬ, ВСЯКИЙ СЮДА ВХОДЯЩИЙ, ИБО ЭТО МЕСТО ГУБИТЕЛЬНО." Я нисколечко не драматизирую, и не преувеличиваю. И как бы странно это не звучало, здесь даже имеется свой собственный Люцифер. Дабы не ввести, Вас, в ненужное заблуждение, хочу сразу предупредить, у этого типа нет рогов или крыльев, но разве отсутствие шерсти, клыков или светящихся глаз делает нас людьми? Зато у него самый скверный характер и синие глаза. Кто бы мог подумать, у дьявола синие глаза. Они могли бы быть зеленые, черные или карие с медовым оттенком, НО ЧЕРТ ВОЗЬМИ! Они синие, как васильковое поле. Пожалуй это его единственный плюс... Ну, ладно... Кубики его пресса кричат: "Смотри сюда", а от ухмылки на смазливом лице подкашиваются ноги. Ну, прямо, набор самца. Внешность, вообще, входит в состав положительных качеств? Кто-нибудь в курсе? Этому парню, отлично, подошел бы намордник. Потому что когда он открывает рот, я начинаю чувствовать себя грязной. Ему нравится втаптывать людей в грязь, возможно это касается только меня. Он словно сдуревший наркоман получает кайф от того, что устраивает мне проблемы. Мне, должно быть, плевать сколько раз этот самовлюбленный кретин открывал двери своей спальни, чтобы потешить свое эго. И меня уж точно не должен волновать, отряд из длинноногих девиц, торжественно промаршировавший через его постель. Черт, это даже не гигиенично. Ненавижу этого парня. Вообще-то я зову его ПРИДУРОК, где каждая буква заглавная, ведь он тот еще засранец. Чувак с комфортом устроился в водительском кресле, в машине, моей долбанной жизни. И судя по тому, что он делает, водительские права у него отсутствуют, так же как и чувство самосохранения. Он на полной скорости несется в пропасть, забирая с собой мою репутацию.   P.S. Упс. В багажнике, того же автомобиля, находится мой парень. P.P.S. Какая, сегодня, погода в аду?    

Аноним Марина

Прочая старинная литература / Древние книги
Стихи о жене Цзяо Чжун-цина, или Павлины летят на юго-восток
Стихи о жене Цзяо Чжун-цина, или Павлины летят на юго-восток

По сюжету "Павлины летят..." напоминает "Ромео и Джульетту" У. Шекспира, однако в Китае вряд ли с этим согласятся, так как там в образ Лю Лань-чжи вкладывают чуть ли не революционный смысл – некий образ женщины, протестующей своими силами против деспотии домостроя. И гибель молодых супругов, верных своим чувствам и данным друг другу обещаниям, не рассматривается китайским народом как отчаянный шаг слабых людей, как это иногда предпринимается в работах буржуазных шекспироведов, а как решительный протест против угнетения. Но нам нет нужды рассматривать действия героев под таким углом, и эта книга будет просто печальной песней двух влюбленных сердец, не удержавших своё счастье.   К сожалению, явных доказательств существования героев, разумеется, нет, но жители городка Сяоши (округ Аньцин) в провинции Аньхой (на востоке Китая) утверждают, что трагическая история любви, рассказанная неизвестным поэтом, действительно верна и произошла она больше 1 400 лет тому назад. Даже существует могила молодой пары, названная в честь легенды "Павлиньей" и находится она за городом на берегу озера, напоминающего лунный серп, где, как описано в поэме, и обрел покой безутешный супруг.   Сама легенда рассказывается в стиле юэфу, китайской стихотворной поэмы в форме народной песни. Обычно в таких поэмах, рассказывалось о тяжелой жизни бедных людей, о горестях, причиненных войнами, о несчастной любви, а иногда, повествуется о беспечной жизни богатых людей. Но основными мотивами таких песен всегда было восхваление настоящей красоты, искренней доброты и бескорыстного трудолюбия. Поэтому главная героиня, Лю Лань-Чжи, являлась идеалистичным воплощением этих мотивов и мне было не понятно, как такая красивая, добрая и талантливая девушка могла не понравится семье мужа?! Впечатления после прочтения в основном печальные и горькие из-за ощущения безысходности. Герои "по-другому" поступить не посмели, а в эпилоге говорится, что их история лишь "глубоко тронула сердца людей".

Неизвестен Автор

Поэзия / Древневосточная литература / Эпическая поэзия