Читаем Утка по-пекински или Новый год по-русски (СИ) полностью

Утка по-пекински или Новый год по-русски (СИ)

Впереди ещё целый день до американского Нового года, а в России он уже твёрдо шагает по великим просторам. Через три часа Новый год доберётся до Ставрополя и Москвы и близкие мне люди начнут его там дружно шампанить в весёлых компаниях. Настроение дрянь... Я собираюсь отмечать календарный перелом в гордом одиночестве, и этот факт особого праздника не предполагает. Конечно, я человек задорный и могу сам с собой с иронией подискутировать, но заканчивается это всё обычно станцией "Петушки", а там отнюдь не весело. С супругой разводимся, и она съехала к... ну... это её заморочки, а вот самому идти в чужую семью праздновать, категорически не тянет. 

Георгий Николаевич Марченко

Прочая старинная литература / Древние книги18+

Annotation


Марченко Георгий Николаевич


Марченко Георгий Николаевич



Утка по-пекински или Новый год по-русски




Утка по-пекински или Новый год по-русски.


Впереди ещё целый день до американского Нового года, а в России он уже твёрдо шагает по великим просторам. Через три часа Новый год доберётся до Ставрополя и Москвы и близкие мне люди начнут его там дружно шампанить в весёлых компаниях. Настроение дрянь... Я собираюсь отмечать календарный перелом в гордом одиночестве, и этот факт особого праздника не предполагает. Конечно, я человек задорный и могу сам с собой с иронией подискутировать, но заканчивается это всё обычно станцией "Петушки", а там отнюдь не весело. С супругой разводимся, и она съехала к... ну... это её заморочки, а вот самому идти в чужую семью праздновать, категорически не тянет. Достал утку из морозилки и погрузился в изучение рецепта "утка по-пекински". Оказалось, что из всех необходимых ингредиентов для приготовления древнего китайского блюда, в пустынном холостятском жилище обнаружились только фольга и соль, да и то мелкая. Настроение совсем скисло. Ехать или не ехать в ближайший супермаркет за всей этой ерундой - соевый соус, мёд, имбирь, какое-то ещё кунжутное масло то ли жир? Что за "кунжут" ещё такой? Задумался, напряг остатки биологического образования, но, увы, даже к какому царству это относится вспомнить не удалось. Тогда твёрдо решил, что утка, натёртая мелкой солью и политая чилийским мерло вместо кунжутного масла-жира, вполне сойдёт за "утку по-пекински". А судьи кто? Нет судей, а я и во внесудебном порядке с аппетитом её съем. Только было проглотил набежавшую слюну, как раздался звонок.

Звонил мой старый дружище Сергей, мы с ним ещё в далёком 1995 начинали посдочить (должность в США эквивалентная н.с. в России) в Центре Морских Исследований при Университете Стони Брук, штата Нью-Йорк. Задумал Сергей мысль дерзкую - собраться к четырём часам в каком-нибудь баре и встретить русский Новый год в живом эфире. "Часик другой пивка попьём, а уж потом в семью и к оливье. Но только не в оливье, ограничимся одним пивом и только", - с твёрдостью в голосе заключил Сергей. Я с радостью согласился, и оказалось, что мы не одиноки с ним в желании увильнуть от предпраздничной домашней суеты ради благородной цели выслушать в компании поздравления нашего родного президента. Сергей уточнил, что "добро" уже дали Валера с физфака, Боря из госпиталя и Саня с химфака. "Ещё есть двое, но пока в резерве, если у них получится отбиться, то обязательно к нам подтянутся". Я должен был обеспечить место дислокации и Сергей резонно заметил: "Лучшего места, как в баре у Грэга нам не найти. У него спутниковое интернациональное вещание, сносное бочковое пиво и, главное, ты с ним в корешах. Так что, выручай, звони и договаривайся".

С Грэгом - хозяином студенческого бара, мы, действительно, знакомы с тех самых девяносто пятых. Произошло это знакомство при довольно-таки трагикомичной ситуации. Как то вечером мы с моим боссом Андреем решили заскочить в этот бар и выпить по паре бокалов сухого вина - обсудить последние научные результаты. Однако нас постигла неудача, так как мы наткнулись при входе на очередь в 20-30 безмозглых студентов. Разве студент с мозгами будет в очереди в бар стоять вместо подготовки к зачёту? Поскольку этот бар был уже третьим местом, где мы собирались продолжить обсуждение научных результатов, то Андрей без всяких комплексов начал козырять своим профессорством и стараться проникнуть в бар без очереди. Школяры возмутились, мол, в США - центре мировой демократии, и студент и профессор имеют абсолютно равные права на добор. Вы представляете такую дикость? Вот, например, я, будучи студентом, стою в очереди в пивную "Шанхай", что у китайского посольства, и вдруг вижу, что профессора Гапочка и Вехов скромно переминаются с ноги на ногу в конце очереди. Мои действия?.. Правильно! Или другой пример: решил вдруг профессор Лёвушкин заскочить в стояк "Голивуд" на Мосфильмовской - банку другую пива выпить, кружек там никогда не бывало, а вот очередь была всегда, и все приходили со своими банками. Так я бы его на руках туда внёс, как родного, свою бы банку подарил и попросил бы ещё что-нибудь про домашнего питомца рассказать. У него дома жила фагоцителла, он её холил, выгуливал, блох вычёсывал и рассказывал о ней невероятные истории нам на лекциях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги / Публицистика / Культурология
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература