Жили-были старик со старухой у самого синего моря. Старик ловил неводом рыбу, а старуха пряла пряжу. Однажды старик поймал необычную золотую рыбку, способную говорить человеческим голосом. Она просит о свободе и обещает взамен выкуп. Однако рыбак отпускает рыбку на волю, не требуя награды. По возвращении, он рассказывает своей старухе о произошедшем. Она проклинает старика и заставляет его вернуться к морю, позвать рыбку… Ein alter Mann und seine Frau leben ganz nahe am blauen Meer. Der alte Mann f"angt Fische und die alte Frau spinnt Garn. Eines Tages f"angt der Fischer mit seinem Fischernetz einen ungew"ohnlichen Goldfisch, der in der Lage ist, mit menschlicher Stimme zu sprechen. Er bittet um seine Freiheit und verspricht daf"ur ein L"osegeld. Der Fischer setzt das Fischlein jedoch frei, ohne eine Belohnung zu fordern. Nach seiner R"uckkehr erz"ahlt er seiner Frau, was passiert ist. Sie verflucht ihren Ehemann und zwingt ihn, zum Meer zur"uckzukehren, nach diesem Fischlein zu rufen…
А. С. Пушкин – A.S. Puschkin , Пьер Ализэ
Сказка А.С. Пушкина «О рыбаке и рыбке» переведена на немецкий язык Пьером Ализэ. Это двухязыковая версия сказки. У Вас есть возможность одновременно читать эту сказку в оригинале на русском и в переводе на немецком языке. Для тех, кто знает или изучает эти два языка, эту сказку прочитать в этой вариации будет особенно интересно. Дальнейшие книги Пьера Ализэ: Четыре книги из серии «Навстречу новому мышлению» Перевод с немецкого на русский: «Антропософский календарь души» Рудольфа Штайнера «Пособие по подготовке к духовной регрессии в прошлые жизни»