Роберт Силверберг
Роберт Силверберг , Юрий Глазков , Юрий Николаевич Глазков
На всей Земле только один профессор лингвистики, с помощью древних записей, найденных на Марсе, изучил коренелянский язык. И вот ему предоставляется возможность пообщаться с носителем языка, прибывшем на Землю.
На первый взгляд, Нью-Брюстер — маленький городок, в котором не происходит ничего интересного. Но у каждого его жителя — своя тайна, свой страх, которых они тщательно скрывают. Когда мистер Холлинан переехал в Нью-Брюстер, выяснилось, что лучшего собеседника, которому так хочется открыть свои секреты, не найти.
Однажды на Землю проникла группа явно враждебных инопланетян, способных поглощать людские жизни и выдавать себя за своих жертв. Со временем их всех удалось поймать и изолировать, но один из пришельцев все же сумел сбежать. Однако в незнакомом городе ему идти было попросту некуда, и неизвестно, как бы все обернулось, не повстречайся на его пути девушка по имени Аманда…
В понедельник 22 ноября в каждый дом на Редбад Кресченд доставили газету от 1 декабря. И каждая семья начинает использовать свои возможности по улучшению материального положения.1 декабря они получили газету за 22 ноября. Интересно какую газету принесут на следующий день…
Содержание: Человек в лабиринте (перевод М. Коркина), стр. 7-156 Вверх по линии (перевод А. Кона), стр. 159-386 Время «Икс»: Пришельцы (перевод Б. Жужунавы), стр. 389-752 Откройте небо! (перевод М. Коркина), стр. 755-896 Через миллиард лет (перевод С. Ном), стр. 899-1070
Неожиданные повороты сюжетов и непредсказуемость развязок, заставляющие читателя постоянно пребывать в напряжении… Да, это Генри Каттнер, Клиффорд Саймак, Роберт Силверберг и Роберт Шекли – самые загадочные и многоликие писатели-фантасты ХХ века.В сборник вошли лучшие рассказы, принадлежащие перу этих непревзойденных мастеров, в классическом переводе Нинель Морицевны Евдокимовой.
Спустя десять лет после того, как я оставил вооруженные силы и работал на поворотном колесе на станции Бетельгейзе, Фазио все еще преследовал меня. Нет, он не умер — ведь других людей обычно преследуют покойники. Меня преследовал живой. Для нас обоих было бы гораздо лучше, если бы он умер, но Фазио, насколько я знал тогда, был жив.
У землян установлены дипломатические отношения с жителями Венеры, но обе стороны опасаются друг друга. Особенно беспокоят землян смелые генетические эксперименты, которые проводят венериане. К тому же подходит время подписания нового договора о сотрудничестве. Март Робинсон пытается провести коварную комбинацию для того, чтобы пресечь эксперименты венериан.
Рдвин Риз уже шесть лет не был в отпуске, на Земле. Но РІРѕС' из главной конторы пришло распоряжение отправиться в положенный отпуск. Р
СОДЕРЖАНИЕ: Роберт Силверберг Железный канцлер (пер. А. Корженевского) Роберт Силверберг Вот сокровище… (пер. А. Корженевского) Айзек Азимов …Лучше воздержаться (пер. В. Постникова и А. Шарова) Айзек Азимов День охотников (пер. В. Постникова и А. Шарова) Айзек Азимов Перст обезьяны (пер. В. Постникова и А. Шарова) Боб Шоу Идеальная команда (пер. А. Корженевского) Составление: Г.Кузьминова Оформление: Ю. Трегубова Иллюстрации: В.Паршина Москва, Има-Пресс, 1990
Айзек Азимов , Боб Шоу , Роберт Силверберг
Содержание:Человек в лабиринте (перевод М. Коркина), стр. 7-156Вверх по линии (перевод А. Кона), стр. 159-386Время «Икс»: Пришельцы (перевод Б. Жужунавы), стр. 389-752Откройте небо! (перевод М. Коркина), стр. 755-896Через миллиард лет (перевод С. Ном), стр. 899-1070