“Still, if I had married Lord St. Simon (однако если бы я вышла замуж за лорда Сент-Саймона)
, of course I’d have done my duty by him (я, конечно, исполнила бы свой долг по отношению к нему). We can’t command our love (мы не можем управлять своей любовью), but we can our actions (но своими поступками — можем). I went to the altar with him (я шла с ним к алтарю) with the intention to make him just as good a wife as it was in me to be (с намерением стать ему хорошей женой, насколько это было в моих силах). But you may imagine what I felt (но вы можете себе представить, что я почувствовала) when, just as I came to the altar rails (когда, подходя к алтарной ограде), I glanced back and saw Frank (я оглянулась и увидела Фрэнка) standing and looking at me out of the first pew (который стоял за первой скамьей и смотрел на меня). I thought it was his ghost at first (сначала я подумала, что это /его/ призрак); but when I looked again there he was still (но когда я оглянулась снова, он по-прежнему стоял там), with a kind of question in his eyes (в его глазах словно был вопрос = он будто спрашивал взглядом), as if to ask me whether I were glad or sorry to see him (рада я его видеть или нет). I wonder I didn’t drop (удивляюсь, как я не упала в обморок). I know that everything was turning round (все кружилось /перед глазами/; to turn round — поворачиваться), and the words of the clergyman were just like the buzz of a bee in my ear (слова священника звучали в моих ушах, точно жужжание пчелы). I didn’t know what to do (я не знала, что делать).
duty ['dju:tI], ghost [g@ust], clergyman ['kl@:dZim@n]
“Still, if I had married Lord St. Simon, of course I’d have done my duty by him. We can’t command our love, but we can our actions. I went to the altar with him with the intention to make him just as good a wife as it was in me to be. But you may imagine what I felt when, just as I came to the altar rails, I glanced back and saw Frank standing and looking at me out of the first pew. I thought it was his ghost at first; but when I looked again there he was still, with a kind of question in his eyes, as if to ask me whether I were glad or sorry to see him. I wonder I didn’t drop. I know that everything was turning round, and the words of the clergyman were just like the buzz of a bee in my ear. I didn’t know what to do.