Читаем полностью

— Хорошо. Но за такую сумму ты сделаешь для меня одну работу.

— Какую?

— Нужно навестить одного человека. Террориста. Он скрывается. Скорее всего, в Дублине. Опасается возмездия после того, что сделал. И еще…

— Имена?

— На первой странице. Подчеркнуты карандашом.

Бухгалтер перевернул страницы газеты, прочитал…

— Интересно… Тут пишут, что он отошел от террористической деятельности…

— Такие как он никогда не отходят. Тебе это известно не хуже меня. Он такой же, как и мы, только играет на другой стороне поля, за другую команду. Поэтому, он опасен.

Теперь некоторое время помолчал Бухгалтер.

— Хорошо. Когда?

— Как можно быстрее. Времени нет.

— Способ?

— На твое усмотрение. Неважно. Главное чтобы наверняка.

Бухгалтер свернул газету…

— Если вы ее прочитали, сэр, можно…

— Не возражаю — кивнул Монах.


Первым ушел Бухгалтер — просто вышел в двери, или врата, и растворился в серой хмари обычного британского дня. Монах, доев свой ленч работяги, через десять минут последовал за ним. Основную фазу операции можно было считать начатой — наполовину, потому что нужен был еще один исполнитель. Но с тем будет проще — тому достаточно только правильно приказать.

Оказавшись в аэропорту, Бухгалтер взял чистый листок бумаги, выписал подчеркнутые тонко очиненным карандашом буквы. Буквы сложились в имена…

27 июля 1996 года Белфаст, Северная Ирландия

К дому я вышел не сразу — покрутился вокруг, на всякий случай — уже привычка. Вылезают без проверки только дураки — вот он я, стреляйте. Дело в том, что у католиков в полиции тоже есть осведомители, вполне возможно информация о том, что констебль Кросс отстранен, разошлась по городу. А раз отстранен — значит, оружие отобрали. Конечно, в то, что у меня совсем нет оружия никакого кроме служебного — никто не поверит — не дети, в конце концов — но вот подъехать к дому и попытать счастья вполне могут. Мало ли…

Но — никаких признаков того, что у дома на меня кто-то устроил засаду — не видно. Район заселенный, пустующих домов, в которых можно спрятаться — нет. Машины подозрительные — в этом случае предпочитают небольшие фургончики коммунальных служб, там людей из ИРА тоже до черта — нету…

Больше всего меня убедила фигура миссис Малруни на крыльце — старушка очень зорко высматривала все, что происходит на улице, потому что больше «развлечений» в ее одинокой старости и нету. Даже если чужая кошка на улице появится — она и то это заметит…

— Доброго дня, миссис Малруни! — вежливо поприветствовал ее я, подойдя поближе — что нового произошло?

— О, много новостей, мистер Кросс — откликнулась миссис Малруни, которая была рада вообще возможности с кем-нибудь пообщаться и выложить последние сплетни — я уж думала, что вы попали в беду. Хотите чаю?

— Нет, спасибо. А почему вы так подумали?

— Сюда приезжал человек вчера… Верней, их было трое, один оставался в машине, а двое говорили со мной. Машина такая большая черная — ну, по новой моде. Полноприводная…

— Понятно — вздохнул я — и что они говорили.

— Один из них молчал, а второй мне нахамил. Ужасный грубиян, хуже молодых.

— Они поднимались ко мне?

— Они хотели, но я запретила. Таким хамам делать в моем доме нечего! Они мне даже осмелились угрожать — но я сказала, что если у них нет ордера от судьи, то они могут убираться ко всем чертям! Такие грубияны!

— И о чем же они спрашивали?

— Они спрашивали про вас — когда вы были в доме последний раз и что делали. С кем уехали. Но я сказала, что спала и ничего не видела! Представляете — они осмелились сказать, что я не люблю Британию!

— Негодяи…

Вот это они и вправду зря сказали. Миссис Малруни была вдовой бригадира полка герцога Йоркского, погибшего много лет назад в Индии во время очередного мятежа. Так что — и в самом деле, попридержали бы язык свой…

— Вот-вот. Правильно сказали — негодяи, самые настоящие.

— А больше они не появлялись?

— Нет! Иначе бы я заметила. И вызвала бы полицию — пусть их проверят. До чего докатилась наша власть, совсем никого не уважают, а из полиции. Я вот помню, когда мы с Дэном жили в Портсмуте…

Я стоически, раз в шестой выслушал портсмутскую историю — чтобы не обижать старушку.

— Хорошо, миссис Малруни… Тогда я пожалуй поднимусь наверх…

— Да, мистер Кросс… Приходил еще один человек. Сегодня…

— Кто, миссис Малруни?

— Тот самый молодой констебль, которого вы представили мне как своего нового напарника. В отличие от этих он был очень любезен.

— Давно?

— Да час назад… Он пьет чай на моем этаже, я не могла отказать ему в любезности…

Один маленький плюсик в пользу Грея. Хороший констебль получается лишь из тех, кто может ладить с людьми, а не идет напролом, запугивая и оскорбляя. Видимо, Такер про это забыл — а может и не знал никогда. Конечно, от общения с разным криминальным контингентом рискуешь перенять некоторые их привычки — но именно этого допускать и нельзя.

— Спасибо, миссис Малруни… Вы мне очень помогли.

— О, всегда пожалуйста, мистер Кросс…

Грей сидел в маленькой, уютной гостевой и даже не смотрел в окно. Повязка на лице делала его похожим на сумасшедшего пирата…

— Пошли. Напарник…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика