Holmes had taken several notes during Mr. Harding’s evidence, and I could see that he was thoroughly satisfied by the turn which affairs were taking. He made no remark, however, save that, unless we hurried, we should be late for our appointment with Lestrade. Sure enough, when we reached Baker Street the detective was already there, and we found him pacing up and down in a fever of impatience. His look of importance showed that his day’s work had not been in vain.
“Well (ну что)?” he asked (спросил он). “What luck, Mr. Holmes (какие успехи, мистер Холмс)?”
“We have had a very busy day (у нас был очень трудный/напряженный день), and not entirely a wasted one (и не совсем бесполезный; wasted — растраченный понапрасну; напрасный, бесполезный; to waste — терять даром, тратить впустую /деньги, время, энергию, усилия и т. п./),” my friend explained (объяснил мой друг). “We have seen both the retailers (мы посетили обоих лавочников) and also the wholesale manufacturers (а также массовых изготовителей; wholesale — массовый; оптовый; manufacturer — изготовитель, производитель; фабрикант, заводчик). I can trace each of the busts now from the beginning (я могу проследить /судьбу/ каждого бюста с самого начала).”
“The busts (/судьбу/ бюстов)!” cried Lestrade (воскликнул Лестрейд). “Well, well, you have your own methods, Mr. Sherlock Holmes (что ж, у вас свои методы, мистер Шерлок Холмс), and it is not for me to say a word against them (и не мне говорить слово против них = не стану с вами спорить), but I think I have done a better day’s work than you (но, думаю, я /за день/ достиг большего, чем вы; to do a good day's work — много сделать, хорошо поработать). I have identified the dead man (я установил личность убитого).”
“You don’t say so (да что вы говорите/не может быть)?”
“And found a cause for the crime (и определил причину преступления).”
“Splendid (превосходно)!”
manufacturer [maenju'faekr], word [w:d], identified [a'dentfad], cause [k:z]
“Well?” he asked. “What luck, Mr. Holmes?”
“We have had a very busy day, and not entirely a wasted one,” my friend explained. “We have seen both the retailers and also the wholesale manufacturers. I can trace each of the busts now from the beginning.”
“The busts!” cried Lestrade. “Well, well, you have your own methods, Mr. Sherlock Holmes, and it is not for me to say a word against them, but I think I have done a better day’s work than you. I have identified the dead man.”
“You don’t say so?”
“And found a cause for the crime.”
“Splendid!”