Вскочив в конференц-зал, Джо наблюдал, как Хуана и главный сопровождающий их громкий, напористый женский гость вернулись в кабинет Макса, оба офицера пытались удержать их настроение. Она была большой, квадратной женщиной, прочно сконструированной, ее кожа загорела и огрубела от солнца, как будто она могла быть заядлым игроком в гольф, ее волосы, покрытые солнцем, свисали вяло, чуть ниже ее челюсти, глубоко укоренившиеся чертовы линии. Где Дебби культивировала беспомощное поведение, ее старшая сестра, Эстер, источала главный мрачный характер, ее темно-карие глаза были плоскими и холодными, женщина, которой Джо предпочел бы не запутываться.
Следуя за начальником, проскользнув в его кабинете и быстро под кредиткой, он наблюдал, как Эстер тяжело поселилась в кожаном диване перед столом Макса. Хуана осторожно сидела на руке кожаного кресла справа от Эстер, ослабляя ее больное колено, ее черная мундир резко контрастировала с коричневой кожей. Макс подошел к кредитке, потянулся за кофейником, который пахнул обычным переваренным варевом, повернулся к Эстер и предложил ей чашку.
«Нет», - сказала она вызывающе, без какого-либо изящного отказа. «Почему ты назвал меня здесь? Это о моей матери? Что она теперь сделала? Я только что вернулся в город, я даже не распаковал. Какую бы беду она ни попала, я не несу ответственность за нее, и я не ценю ваши сообщения. Мой муж использует этот автоответчик для бизнеса ».
«Твой муж с Kraft Realty?» - спросил Макс, прекрасно зная, что Перри Фаулер владел половиной бизнеса. Она коротко кивнула. Он сказал: «Я был у тебя дома дважды, миссис Фаулер. Я оставил сообщения в дверь, а затем два письма, в которых вы просили войти. -
Я здесь. Что тебе нужно? »
« Я спросил тебя здесь с плохими новостями. Сказать, что твоя мать умерла вчера утром.
Глаза женщины расширились, ее рот сжался, но Джо не мог прочитать ее выражение. Это боль? Раскаяние? Какой-то отвращение? «От чего она умерла?» - сказала она. «Она много выпила, чтобы пойти на какой-то алкогольный захват?»
«Почему ты так говоришь?»
«Это первое, о чем ты думаешь, с пьяным. Или ее сердце выдавало, от жестокого обращения?
«Был огонь, - сказал Макс. «Ее дом горел, оставалось мало, просто почерневшие бревна и пепел». Уволенный женщиной, он приглашал ее посмотреть, что она может раскрыть? Наверняка, он с удовольствием смотрел на полицейского, видя, как она извивается. Он не доверял этой женщине, и кошка чувствовала себя полностью в гармонии с чувствами начальника.
Эстер сидела, прижимая одну руку к ее губам, а другая рука сжала ее так, что ее суставы были отбелены. Макс сказал более мягко: «Она была мертва до того, как вспыхнул пожар».
Это, казалось, облегчило ее, помогло ей восстановить самообладание: «С кем вы уведомили?»
«Ваша сестра, Дебби. Она предпочла, чтобы мы уведомили вас. -
Если Мать умерла перед огнем, как она умрет?
- Она была отравлена.
«Отравленные? Что она получила? Или, что она взяла? - подозрительно сказала она. «Она была на каких-то таблетках?»
Он не ответил.
Некоторое время она молчала. «Ты не говоришь, что она. , , что кто-то дал ей яд? О, ты, должно быть, ошибся. Вы не говорите, что ее убили? Зачем кому-то это делать? Кто возьмет на себя труд? Не за деньги. У нее ничего не было, за деньги, которые она заработала, она выпила. -
Она могла бы выпить яд случайно, - сказал Макс, - хотя это не кажется вероятным.
- Не могу поверить, что кто-то это сделает. Вы говорите, что они тоже сожгли ее дом?
- Мы еще не уверены, был ли это поджог.
«Я, конечно же, могу себе представить, как она случайно подожгла дом, вы знаете, как они, когда пьют. Она никогда не была осторожна, она оставила электрический нагреватель слишком близко к кровати, оставила что-то на плите с высокой горелкой, перевернулась, когда увидела пламя, задушила их влажным полотенцем ».
Она не спрашивала, как Дебби принимала смерть своей матери, она не спрашивала, была ли Дебби на пути из Орегона. Она не проявляла никаких признаков боли или потери, ни жалости. И она не спросила о Билли. Неужели ей не хотелось, чтобы маленький мальчик ее сестры умер в огне или был сильно сожжен? Макс взглянул на Дэвиса, чье суровое лицо было невоспитанным, затем снова повернулся к Эстер. «Когда ты последний раз видел свою мать?»
Эстер колебалась, словно вспоминая. «Это последнее Рождество. Она была в тюрьме на ночь для вождения в нетрезвом состоянии. Я должен был приехать сюда в рождественское утро, чтобы выручить ее, поэтому вы можете понять, почему мне не нравится это место. Проверьте свои записи, вы увидите. Семь часов рождественское утро, я должен спасти свою мать из тюрьмы.»
„Она провела Рождество с тобой, тогда?“
«Нет . Я бросил ее на место. У нас были люди. Она. , , не очень хорошо сочетается с нашими друзьями. Как бы то ни было, мне пришлось оставить все приготовления к экономке.