Читаем 100 грамм предательства полностью

Снова в ответ слышны только помехи. Фолк убирает рацию в карман и бросает рюкзак мне, а потом подходит к дверям и тянет их в разные стороны. Совсем как на Арке. Двери разъезжаются, но за ними оказываются ещё одни — более массивные и с какими-то колёсиками и железками сверху. Фолк дёргает за одну из металлических пластин и с лёгкостью открывает и эти двери, но за ними — глухая стена. Мы в ловушке. Мне вдруг становится холодно. Страх сжимает сердце, дышать становится трудно, воздух как будто становится осязаем и давит на грудь своей тяжестью.

Фолк неожиданно подпрыгивает вверх и со всей силы бьёт по потолку. Центральный квадрат задрожал. Ещё пара ударов и он вылетает, образуя небольшое отверстие.

— Давай сюда… — Фолк, забрав рюкзак, бросает его на пол. — Полезешь первая.

На этот раз я даже не спорю. Фолк приподнимает меня за талию к потолку. Подтянувшись, легко выбираюсь на крышу лифта, принимаю рюкзак. Напарник выбирается следом. Здесь царит полумрак, но в метре от нас, на кирпичной стене — железные скобы лестницы, уходящие далеко вниз и наверх.

— Будем прыгать… — сообщает Фолк, кивая на лестницу.

И снова я не спорю. Вместо этого подползаю к краю крыши и встаю в полный рост. Сколько этажей пустоты подо мной? Лучше об этом не думать.

— Справишься?

Как будто у меня есть выбор… Считаю до трёх и… Холодный металл под пальцами возвещает, что я жива. Нахожу опору под ногами и поворачиваюсь к Фолку. И в это самое мгновение лифт, снова закашляв, трогается с места. Фолк, не удержавшись на ногах, падает, но в последний момент успевает зацепиться за какую-то железку и повисает на самом краю.

— Фолк! Держись! — взвизгиваю я.

Лифт медленно проползает мимо меня вниз, набирая скорость. Паника огнём разливается по венам, в висках стучит от напряжения. Что будет, если Фолк сорвётся? И как он исхитрится прыгнуть на лестницу, если сам висит в воздухе, едва держась.

— Сейчас… сейчас… — шепчет он, будто молитву.

Зажмуриваюсь, слышу глухой удар и открываю глаза. Смотрю вниз. Фолк, уцепившись одной рукой за скобы лестницы, другой поправляет рюкзак на спине.

— Ты в порядке? — шепчу я.

— Нормально… Давай за мной…

Мы спускаемся так быстро, как только можем. Лифт давно скрылся в темноте шахты, зияющей тёмным пятном. Один раз я чуть не сорвалась и не полетела вслед за ним, но вовремя успела схватиться за скобу лестницы. Руки дрожат, в ногах — слабость. Ощущение, что мы спустились глубоко под землю, когда мои ноги наконец-то касаются пола. Здесь холодно и темно… Но сейчас меня это мало заботит.

— Где это мы?..

Лифт, по всей видимости, остановился где-то выше.

— Ёпта, не знаю… Но задерживаться здесь не стоит. Надо поискать выход.

Фолк достаёт фонарик и тонкий лучик света освещает стены. Впереди темнеет коридор.

— Да ты ранен… — охаю я.

На левой руке Фолка от самого плеча до локтя темнеет глубокий порез.

— Да, царапина. На мне как на собаке… — отмахивается он и лезет в рюкзак.

— Но у тебя кровь… Надо перевязать.

— Да не надо ничего. На вот, твоя рубашка…

Принимаю рубашку, но вместо того, чтобы надеть её, тяну в разные стороны и отрываю рукав.

— А ну повернись. И не спорь…

Фолк вздохнув, всё-таки подчиняется.

Оторванным рукавом аккуратно стираю кровь, насколько это вообще возможно в тусклом свете фонаря и выбрасываю «бинт» в ближайший угол.

Странно — здесь, внизу, воздух такой холодный, а от Фолка исходит тепло, отчего я чувствую себя неуютно. Быстро накладываю повязку, стараясь вспомнить всё, чему учил Биргер, но выходит так себе — рана слишком большая и повязка то и дело сползает.

— Нам идти нужно… — ворчит Фолк, снова залезая в рюкзак. — На тогда хоть мою рубашку…

— Нет уж. Надевай сам. Так повязка будет лучше держаться.

Натянув рубашку, Фолк снова светит фонарём по сторонам. Вокруг нас — змеями переплелись провода, а коридоры расходятся в разные стороны. Одинаково тёмные и мрачные. Почему спасение всегда прячется во тьме?..

— Какой выберем?

— Выбирай ты… — уступает Фолк.

— Ну уж нет. Не желаю, чтобы ты до конца моих дней припоминал мне ещё и это… Мне хватило твоих подначек о книжке.

— Если б не твоя книжка, мы бы вообще не оказались здесь! — парирует Фолк. — На вот… Поешь! — выудив из рюкзака яблоко, он протягивает его мне и шагает к одному из коридоров.

— Почему ты выбрал именно этот?.. — с наслаждением кусаю яблоко.

— Я выбрал наугад.

— Ну мне прям полегчало…

Мы шагаем по тёмному коридору, под ногами гулким эхом стонет бетон.

— Заткнись и жуй!

Раз за разом Фолк пытается связаться с Бубликом, но рация упрямо молчит — теперь даже помех не слышно.

— Бесполезно, Фолк…

— Чёрт возьми! — напарник в ярости. — Я отвечаю за него, понимаешь ты?..

Я понимаю. Как и то, что в этом есть и моя вина. И я ничем, абсолютно ничем, не могу помочь.

— Ты его просил отвлечь охрану. И про какой-то план Б говорил… Что за план такой?

— Дополнительный план, если что-то пойдёт не так… Я не стал тебя загружать, потому что он касался только Бублика.

— Как это? — удивляюсь я. — Он ведь не любит отступать от плана… А в последний раз вообще чуть не подрались. Как он согласился?

— После одобрения Магнуса…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы