«Пушка… Они заряжают пушку… Зачем? А! Они будут стрелять!..» Через десять лет после «Приключений капитана Врунгеля» Давид Черкасский и его коллеги со студии «Киевнаучфильм» «выстрелили» очередным шедевром. Снятый в 1986–1988 годах по книге Роберта Стивенсона мультфильм «Остров сокровищ» стал своеобразным продолжением «Приключений капитана Врунгеля». Нет, в сюжетах не было ничего общего, но стилистика обоих мультфильмов очень схожа. Та же морская тематика, известный, даже, можно сказать, классический исходный материал и такое же вольное обращение авторов с этим материалом. Вновь Черкасский пародировал шпионские фильмы — если «Приключения капитана Врунгеля» напоминали сериалы о Джеймсе Бонде («Я ноль-ноль-икс, суперагент, я сын своей эпохи»), то «Остров сокровищ» — это конечно же во многом пародия на «Семнадцать мгновений весны» («Характер скверный. Не женат»). Плюс ко всему Черкасский, как и всегда, не боится непривычного для мультипликации новаторства. Если во «Врунгеле» рисованные персонажи время от времени появляются на фоне фотографий и кадров кинохроники, то в «Острове сокровищ» режиссер пошел еще дальше, совместив игровые и рисованные сцены.
И еще одно. Давид Черкасский всегда ироничен в своих мультфильмах. Ирония эта иногда веселая, иногда немного грустная, но никогда — злая. Мультфильм, особенно советский, должен нести какую-то воспитательную нагрузку. Иначе тогда и быть не могло. И Черкасский следует этому правилу — тон вроде бы назидательный: мол, дети и взрослые, делайте все правильно, не пейте, не курите. «Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов!». «Не волнуйтесь, этот страшный пират ничего не сделает Джиму. Потому что Джим каждый день делает зарядку!» Или же: «Слово „ром“ и слово „смерть“ для вас означает одно и то же». Эти и другие фразы из «Острова сокровищ» стали, что называется, крылатыми. Но при всей их назидательности чувствуется, что режиссер на самом деле отнюдь не так серьезен, как это может показаться на первый взгляд.
Конечно, Давид Черкасский, при всех его заслугах и нашем к нему уважении, — это еще не вся украинская мультипликация. Наверное, нет в Украине человека, который не видел хотя бы одной из девяти серий мультфильма о приключениях трех казаков. Созданы они были замечательным мультипликатором Владимиром Дахно. А где, как вы думаете, получил высшее образование Владимир Дахно? Да там же, где и Давид Янович Черкасский, — в Киевском инженерно-строительном институте, причем на том же архитектурном факультете. Собственно говоря, по приглашению Черкасского Дахно и пришел на студию «Киевнаучфильм». Пришел, чтобы создать своих знаменитых «Казаков»…
Тот, кто видит в персонажах мультфильмов про казаков сходство с героями Александра Дюма, совершенно прав. «Со своими казаками я мудрил не слишком долго, — сказал Владимир Дахно в интервью газете „Киевский регион“. — Просто взял да и нарисовал трех запорожцев на манер трех мушкетеров. Один получился кругленький и маленький. Он — самый быстрый из всех, к тому же самый меткий стрелок, поэтому зовут его Око. Второй — Тур, пышущий здоровьем молодец. И наконец, худой и долговязый Грай, самый главный».
Как видим — чем проще, тем лучше. О популярности «Казаков» в Украине нечего и говорить. Мультфильмы Владимира Дахно завоевывали призы и награды практически на всех фестивалях анимационных фильмов, проходивших в Швейцарии, Румынии, Болгарии, Италии, Германии и в других странах. Но самая потрясающая история произошла в Иране. Дни украинского кино, проходившие в Тегеране в середине 1990-х годов, прямо скажем, не вызвали особого ажиотажа у иранской публики. Показы украинских фильмов проходили при полупустых залах. Кроме тех дней, когда демонстрировались фильмы про приключения трех казаков: кинотеатры были забиты до отказа, а местная пресса именовала Владимира Дахно чуть ли не «национальным героем Ирана».