Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг

С. А. Матвеев

Языкознание, иностранные языки18+

С. МАТВЕЕВ

1000 САМЫХ

НУЖНЫХ АНГЛИЙСКИХ

ФРАЗ

Разговорный тренинг

Jfin

Издательство ACT Москва

УДК 811.111(038) ББК 81.2Англ-4 М33

Дизайн обложки Е. Климовой

Матвеев, Сергей Александрович.

М33 1000 самых нужных английских фраз. Раз­говорный тренинг / С. А. Матвеев. - Москва : Издательство АСТ, 2017. - 224 с. - (Быстрый английский).

ISBN 978-5-17-101058-4

«Разговорный тренинг» составлен по современной ме­тодике, когда фразы организованы не по темам, а по ключе­вым словам, которые расположены по алфавиту.

Зная ключевой термин, можно без труда найти нужное выражение, которое требуется в той или иной ситуации.

Методика, использованная автором, позволяет учить быстро и эффективно.

Издание предназначено для тех, кому нужно быстро овладеть необходимым минимумом разговорных фраз на английском языке.

УДК 811.111(038) ББК 81.2Англ-4

ISBN 978-5-17-101058-4

© Матвеев С. А., 2017 © ООО «Издательство АСТ», 2017

От автора

«Разговорный тренинг» составлен по современ­ной методике, когда фразы даются не по темам, а по ключевым словам, которые расположены по алфавиту. Зная ключевой термин, вы всегда сможете быстро найти нужное выражение, ко­торое требуется использовать в той или иной ситуации. В конце книги даётся небольшой блок полезных слов, которые можно подставлять в шаблонные выражения, а также приведён спи­сок наиболее популярных фраз и реплик, кото­рые могут пригодиться в ежедневном общении и во время путешествия за границу. Несмотря на сравнительно небольшой объём книги, она охватывает, в основном, все необходимые си­туации, с которыми можно столкнуться в быту и в путешествии. Лёгкость нахождения необхо­димых реплик, а также простота и практичность использования — вот основные достоинства пособия и его отличия от других.

А

авария accident [Эксидэнт]

Авария произошла на перекрёстке. —

The accident happened at the intersection. [зэ Эксидэнт хэпнд эт зэ интэсЭкшн] Я попал(а) в аварию. — I had an accident. [ай хэд эн Эксидэнт]

автобус bus [бас]

Когда идёт следующий автобус в аэро­порт? — What time does the next bus for airport leave? [уот тайм даз зэ нэкст бас фо: ээпо:т лив]

Когда отъезжает автобус? — When does the bus leave? [уЭн даз зэ бас ли:в] Когда следующий автобус в... ? — When is the next bus to...? [уэн из зэ нэкст бас ту-]

Это автобус в...? — Is this the bus to...? [из зис зэ бас ту...]

Этот автобус идёт туда? — Does this bus go to that place? [даз зис бас гоу ту зэт плэйс] Я предпочитаю путешествовать автобу­сом. — I prefer to travel by bus. [ай прифё: ту трэвл бай бас]

Когда уходит автобус в Лондон? — When does the bus to London leave? [уэн даз зэ бас ту ландэн ли:в]

Вам нужно сесть на автобус № 24. — You

should take the bus number 24 (twenty-four). [ю: шуд тэйк зэ бас намбэ туэнти фо:]

автокатастрофа accident [Эксидэнт]

Произошла автокатастрофа. — There has been a car accident. [зээ хэз би:н э ка: эксидэнт]

адрес address [эдрэс]

Какой адрес? — What's the address? [уотс зэ эдрэс]

Какой у тебя / вас адрес? — What's your

address? [уотс ё: эдрэс]

Какой у тебя / вас электронный адрес? —

What's your email address? [уотс ё: и:мэйл эдрэс]

Можете послать это по этому адресу? —

Will you send it to this address? [уил ю: сэнд ит ту зис эдрэс]

Дай(те) мне, пожалуйста, твой / ваш адрес. — Can I have your address, please? [кэн ай хэв ё: эдрЭс пли:з]

Отвезите меня по этому адресу, пожалуй­ста. — Please take me to this address. [пли:з тэйк ми: ту зис эдрЭс]

аллергия allergy [Элэджи]

У меня аллергия на морепродукты. — I'm

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки