Читаем 1000 самых нужных английских фраз. Разговорный тренинг полностью

Ты думаешь, сегодня пойдёт дождь? – Do you think it'll rain today? [ду ю: синк итл рэйн тудЭй]

Собирается дождь. – It's going to rain. [итс гоуин ту рэйн]

Ненавижу дождь. – I hate the rain. [ай хэйт зэ рэйн]


доллар dollar [долэ]


Вы принимаете американские доллары? – Do you accept U.S. dollars? [ду: ю: эксЭпт ю: эс долэз]

Где я могу обменять американские доллары? – Where can I exchange U.S. dollars? [уЭэ кэн ай иксчейндж ю: эс долэз]

Они берут… долларов в день. – They charge… dollars per day. [зэй ча:дж… долэз пё: дэй]

У меня… долларов. – I have… dollars. [ай хэв… долэз]

Это больше, чем… долларов. – It's more than… dollars. [итс мо: зэн… долэз]

Это стоит… долларов в час. – It costs… dollars per hour. [ит костс… долэз пё: ауэ]

Это стоит… долларов. – It's… dollars. [итс… долэз]

Я хотел(а) бы поменять это на доллары. – I'd like to exchange this for dollars. [айд лайк ту иксчейндж зис фо: долэз]


дом house [хаус]


Мой дом рядом с банком. – My house is close to the bank. [май хаус из клоус ту зэ бэнк]

Твой / ваш дом очень милый. – Your house is very nice. [ё: хаус из вЭри найс]

Твой дом такой, как этот? – Is your house like this one? [из ё: хаус лайк зис уан]

Этот дом очень большой. – This house is very big. [зис хаус из вэри биг]


домой home [хоум]


Мне нужно идти домой. – I need to go home. [ай ни:д ту гоу хоум]

Ты отвезёшь / вы отвезёте меня домой? – Will you take me home? [уил ю: тэйк ми: хоум]

Я еду домой через четыре дня. – I'm going home in four days. [айм гоуин хоум ин фо: дэйз]

Я хотел(а) бы поехать (пойти) домой. – I'd like to go home. [айд лайк ту гоу хоум]


дорога road [роуд]


Дороги скользкие. –The roads are slippery. [зэ роудз а: слипэри]

Освободите дорогу! Дайте пройти! – Clear the way! [клиэ зэ уэй]

Простите, пожалуйста, вы не подскажете мне дорогу к центру города? – Excuse me, could you tell me how to get to the town centre, please? [икскьЮ:з ми: куд ю: тэл ми: хау ту гэт ту таун сэнтэ пли:з]

Эта дорога ведёт в…? – Does this road go to…?

[даз зис роуд гоу ту…]

Покажи(те) мне дорогу к вокзалу. – Show me the way to the railway station. [шоу ми: зэ уэй ту зэ рэйлуэй стэйшн]


дорогой expensive [икспэнсив]


Это (слишком) дорого. – That's (too) expensive. [зэтс ту: икспэнсив]

Это дорого? – Is this expensive? [из зис икспэнсив]

Это не очень дорого. – It's not very expensive. [итс нот вэри икспэнсив]

Это неплохо, но дороговато. – It's good, but a little expensive. [итс гуд бат э литл икспэнсив]


дочь daughter [до:тэ]


Моя дочь здесь. – My daughter is here. [май до:тэ из хиэ]


друг friend [фрэнд]


Это мой друг Боб. – This is my friend Bob. [зис из май фрэнд боб]

Когда ты собираешься / вы собираетесь забрать своего друга? – When are you going to pick up your friend? [уэн а: ю: гоуин ту пик ап ё: фрэнд]

Познакомьтесь с моим другом. – Meet my friend. [ми:тмай фрэнд]

Можно мне привести своего друга / свою подругу? – Can I bring my friend? [кэн ай брин май фрэнд]

Разрешите мне представить вам моего друга. – Let me introduce my friend. [лэт ми: интрэдью:с май фрэнд]

Мой друг – американец. – My friend is American. [май фрэнд из эмЭрикэн]


думать think [синк]


Думаю, что да. – I think so. [ай синк соу]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки