Читаем 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады полностью

Урва — Урва ибн Хизам (ум. после 650 г.) принадлежит кудритским поэтам любовной лирики, любовь которых приводит к безумию и смерти. Считается, что он принял смерть предположительно из-за неразделенной любви к своей кузине Афре (см. Джамиль).

Фахараис — имя рассказчика, выступающего в качестве автора, в том числе и в формах: Фихраис, Фахраис, Фихрас или Фахарас. Этот образ, титулованный философом, напоминает образ философа Бидпая из древнеиндийского собрания басен «Панкатантра», которое под названием «Калила ва-Димна» вошло в арабский язык, а под несколькими другими названиями — и в мировую литературу (см. «Фиктивный рассказчик» и «О переводе»).

Фулан — элемент в арабском языке, употребляющийся в качестве замены для неназванного имени или понятия, сравнимый с немецкими также замещающими выражениями типа «так-то и так-то» или «те-то и те-то». Бросается в глаза частое употребление этих замещающих выражений в «Ста и одной ночи», хотя первичная мотивация в устной речи — когда говорящему в данный момент то или иное слово не приходит на ум — в письменном тексте отсутствует. Правда, такое замещающее выражение в «Ста и одной ночи» используется исключительно в диалогах, но постоянно относится к хорошо известным именам, например к именам самих протагонистов: «Это же я, такой-то и такой-то, ваш царь!» По всей вероятности, рассказчик «Ста и одной ночи» придерживается той точки зрения, что имена многих протагонистов не имеют отношения к делу, не интересуют слушателя или являются иррелевантными.

Харун ар-Рашид — халиф из династии Аббасидов (род. в 766 г.), правил в 786–809 гг. Благодаря «Тысяче и одной ночи» приобрел всемирную славу, хотя многие из событий его жизни и черты характера, которые ему там приписываются, относятся, собственно говоря, к другой исторической личности, а именно к халифу из династии Фатимидов аль-Хакиму. В «Ста и одной ночи» Харун ар-Рашид появляется не так часто, к тому же обозначается не всегда как халиф, а чаще как «царь». Но подразумевается всегда подлинный исторический халиф (см. в Послесловии в гл. «Обращение к властителям»).

Хафиф — арабский стихотворный размер.

Хинд — арабское название Индии.

Хорасан — название региона в Центральной Азии, которое, как правило, обозначало самые восточные провинции Ирана. По крайней мере, в исторической географии это название относилось к обширной области, а не к отдельному городу. Тот факт, что в «Ста и одной ночи» в качестве места действия называется город Хорасан, указывает на то, что место возникновения истории или рукописи находилось на чрезвычайно большом удалении от того региона, где название «Хорасан» было хорошо известно.

Худ — один из пяти упоминаемых в Коране арабских пророков из доисламской эпохи.

Шапур ибн Кисра Ануширеан — Шапур и Кисра (= Хосров) Ануширваны — это имена нескольких исторических царей Персии из иранской династии Сасанидов (III–VII вв.). В «Ста и одной ночи» эти имена неисторически объединены в одну генеалогию.

Шейх — обозначение и форма обращения к мужчинам в преклонном возрасте, в старинной арабской литературе используется для мужчин от пятидесяти лет. Как правило, переводится словами «старый человек, старик». Помимо этого, в качестве почетного звания «шейх» имеет значение «старший, главный». В этом значении оно оставлено в переводе в виде «шейх».

Поименный перечень лиц

Этот список содержит имена лиц, действующих или упоминающихся в «Ста и одной ночи».

По именам исторических или литературных фигур, обозначенным *, можно найти дополнительные справки в Глоссарии, где о них содержатся более подробные сведения.

Говорящие имена, то есть такие имена, которые несут в себе для данной истории релевантное, непосредственно смысловое значение, расшифровываются при первом появлении в тексте перевода (например, Наджмуддия: Самая Яркая Звезда).

Арабский артикль (аль-, ар-, ас-, ат- и т. д.) при расположении имен в алфавитном порядке не учитывается.

Абдаллах.

Абдаллах ибн Абиннур.

Абдальмалик ибн Марван.

Абдальмасих.

Абулхазим.

Абулхарит.

Абулхассан.

Ад*

Али ибн Абдаррахман.

Асад ибн Амир.

Басит аль-Лива аль-Батталь*

аль-Валид ибн Абдальмалик*

Гарибат аль-Хусн.

Даввас.

Данизада.

Джабир ибн Джабир.

Джамиль*

Джидар аль-Изз.

Джурхум ибн Абдальфадиль ибн Шамс.

Ибн Вайль ибн Химьяр.

Ибн Яруб ибн Кахтан.

Забьят аль-Кусур.

Зафир ибн Лахик.

Захр аль-Басатин.

Иблис*

Ибн Абилькамар.

Имлак.

Камар аль-Азрар.

Канан.

Кисра*

аль-Мамун*

Маслама ибн Абдальмалик*

Мудилль аль-Акран.

Мудир ад-Дима ибн Мансур ас-Сама.

Мудир аль-Мульк.

аль-Мутасим*

Мухаммед ибн Абдаллах.

Наджмуддия.

Наирам аль-Ишрак.

Намарик ибн Галиб.

Нафиль ибн Амираль аль-Хамдани.

Рим аль-Каср.

Салиф аль-Алам.

Сариан.

Сариан ибн Шааша’ан.

Сахль ибн Харун.

Сахр.

Сиад ибн Имлак.

ас-Сувейд ибн Бадрассама.

ас-Сувейд Бинт Амир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги