Читаем 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады полностью

Маслама ибн Абдальмалик — один из сыновей халифа из династии Умаядов Абдальмалика ибн Марвана. Маслама как историческая личность (ум. в 740 г.), будучи сыном рабыни, исключался из числа наследников престола в качестве халифа и сделал военную карьеру. Его завоевательные походы против Византии вместе с осадой Константинополя являются важными историческими событиями, однако в эпике легендарно преувеличены.

Машаллах — возглас, выражающий удивление или непринужденное (в том числе в ироническом смысле) восхищение, соответствует возгласам «Вот это да!», «Ну прекрасно!». В словесном переводе возглас означает: «Как это понравится Богу», «Так захотел Бог» или «Да будет/свершится воля Божья».

Мудар: см. Рабия.

Мутакариб — арабский стихотворный размер.

аль-Мутасим — халиф из династии Аббасидов, правил в столице Багдаде в 833–842 гг.

Орлиное дерево — древесину этого ароматного дерева родом из дождливых девственных лесов Северной Индии и Индонезии получают из ароматических смолистых частей мертвых, частично уже окаменелых деревьев, пораженных грибками. Оно считается одним из наиболее высококачественных ароматных веществ и зажигается для воскурения в виде крохотных щепок. Орлиное дерево упоминается еще в Библии, однако в библейских переводах и в старинных энциклопедиях часто ошибочно передается словом «алоэ». Тот факт, что в «Ста и одной ночи» орлиное дерево упоминается в качестве строительного материала, является сильно преувеличенным стилистическим образом.

Рабия и Мудар — названия двух наиболее крупных и мощных племенных союзов в древней Северной Аравии.

Ратль — единица веса (в зависимости от места, времени и вида товаров от 0,2 до 2,8 кг); благодаря удобству его применения использовался для взвешивания пищевых продуктов, чем напоминает фунт.

Рута, трава — другие названия «палочная трава», или «гигантский фенхель» (Ferula communis L.), с древних времен широко распространена во всем средиземноморском регионе. Это растение высотой до 3 м образует толстый, но тонкостенный стебель, который после высушивания становится очень твердым, и тогда из него достаточно легко вырезать кольцо.

Салам — приветствие с пожеланием мира, используется при встрече или при прощании.

Сатана — одно из имен дьявола в арабском языке (от греч. satanas); помимо этого — и преимущественно — обозначение демонов в общем смысле, то есть особого класса принципиально злых демонических существ, обитающих в адском огне. Преобладало представление о том, что демоны сопровождают людей на каждом шагу и отвечают прежде всего за вдохновение поэтов.

Синд — арабское обозначение для страны, расположенной вокруг дельты реки Инд (сегодняшний Пакистан).

Сулейман ибн Абдальмалик — один из сыновей халифа Абдальмалика ибн Марвана и седьмой халиф из династии Умаядов, правил в Дамаске в 715–717 гг. Как историческая личность Сулейман ибн Абдальмалик в «Ста и одной ночи» настолько сильно отходит на задний план своего литературного образа, что благодаря его имени его поначалу даже путают с Сулейманом ибн Давудом, библейским Соломоном, сыном Давида. Однако в переводе это исправлено (см. «Ошибки в рукописи»).

Тавиль — арабский стихотворный размер.

Талисман — большая, чаще всего механическая фигура стража с магическими силами, которая охраняет пещеру с сокровищами или что-нибудь подобное. Приближающихся людей она опознает с помощью своего рода сигнального устройства, реагирующего на движение, после чего приводится в действие. О металлических стражах-автоматах сообщается еще при византийском императорском дворе, а в эпоху арабского халифата они, по-видимому, были чрезвычайно популярными. С сегодняшним значением арабского заимствования в немецком языке в значении «амулет» у талисманов из «Ста и одной ночи» общая только лишь апотропейная функция.

Тростниковый стебель для письма — арабская палочка для письма, обычный прибор для написания любого вида рукописей, книг, писем; изготавливается из кусочка стебля тростника (Arundo donax L.). Палочка вырезается из стебля одним-единственным срезом очень острого ножа наискось, чтобы таким образом получить узкий тонкий край для письма. Следовательно, когда витязи и богатыри в «Ста и одной ночи» «срубают друг другу головы, подобно тому как срезают тростниковый стебель для письма», нетрудно образно представить себе такой тростниковый стебель для письма.

Умая — Умая ибн Абд Шамс является историческим родоначальником династии Умаядов родом из Мекки, халифы из которой правили из Дамаска с 661 по 750 г. «Потомки Умай», или «сыновья Умай», являются членами династии Умаядов, которые в соответствии с порядком престолонаследования могли рассчитывать на получение высоких должностей при дворе халифа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь

Похожие книги

Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги