Читаем 12 маленьких радостей и одна большая причина (СИ) полностью

Первые сорок три минуты и двадцать четыре секунды я честно восторгалась красотой окружающего нас осеннего леса: бурые, ярко-алые, огненно-рыжие и золотисто-желтые листья пестрели вокруг, в глазах даже немного рябило от их потрясающей яркости. Воздух был кристально-чистым, свежим и словно пропитанным одурманивающим запахом пожухлой листвы. После загазованных городских улиц этот лес казался маленьким райским островком, где нет ни людей, ни их бесконечного оглушающего шума. Только шепот ветра, играющего с верхушками высоких деревьев, и едва различимый щебет птиц, раздающийся где-то над головой.

Но этот приступ восхищения природой длился слишком недолго. Совсем скоро излишняя яркость листвы начала приедаться, теряя былое очарование, ветер, все время норовящий испортить старательно сделанный мною пучок из волос, раздражал, а пение птиц уже не радовало. Плюс ко всему тяжелый рюкзак тянул меня назад, лишая драгоценного равновесия, а когда равнина закончилась, и нам с необычно молчаливым Гейбом пришлось подниматься в гору, терпение стало подходить к концу.

– Сколько нам еще идти? – поинтересовалась я, в который раз спотыкаясь о торчащие корни деревьев. Сволочи вы бесчувственные, сколько же можно?!

– Не так уж и долго, через пару часов начнет темнеть, а нам еще устанавливать палатку, – едва заметно улыбаясь, ответил Габриэль, наблюдая за моим сражением с веткой кустарника, прицепившейся к рюкзаку. Обожаю природу, черт бы ее побрал!

– Слава тебе, Господи! Скоро можно завалиться спать! – искренне обрадовалась я, рывком освобождаясь от надоевшей ветки. Одного быстрого взгляда на моего спутника вполне хватило, чтобы ясно понять, насколько сложно ему удержаться от пошлых шуточек. – Гейб, у слова «спать» есть гораздо более невинные значения, прекрати так улыбаться.

– Ты даже улыбаться мне запрещаешь? Это уже чистой воды угнетение, уважаемая, я так не договаривался! – хохоча, взбунтовался архангел, подойдя к небольшой горной речушке. – Нам нужно перейти на тот берег, там неподалеку есть небольшая полянка, где мы и остановимся на ночлег, – продолжил он, мечтательно глядя вдаль.

– Как мы перейдем? Она слишком широкая, чтобы просто перепрыгнуть, а вода в горных реках ледяная, – спросила я, задумчиво разглядывая шумный горный поток. Да, речушка совсем мелкая, и сквозь прозрачную воду виден каждый камушек, лежащий на дне, но низкая температура и стремительное течение делают реку куда менее безобидной, чем она кажется на первый взгляд.

– Видишь те крупные плоские камни? Вот по ним и доберемся на другую сторону, – решительно заявил Габриэль. – Я пойду вперед, а ты следуй за мной.

Бережно взяв меня за руку, мужчина стал осторожно пробираться вперед по скользким камням, пытаясь удержать меня в вертикальном положении и не упасть самому. О Боже, опять этот разряд тока от мягкого прикосновения его теплой ладони… Это словно послужило проводником для воспоминаний, помогающим им заполонить собою все мои мысли, не оставляя ни единого уголка, свободного от сожалений. Я будто снова слышу пульсирующий ритм танго, чувствую на себе взгляд тысячи глаз, меня снова уводит за собой эта навязчивая мелодия, навсегда лишая рассудка и здравого смысла. Выжженное безумным пламенем сердце отчаянно колотится, надеясь вернуться в те мгновения, вновь заставить меня почувствовать резкие прикосновения Габриэля, а щеки заливаются краской от смущения, ведь не прошло и минуты, чтобы я не жалела о том вечере. Теперь слишком неловко находиться рядом с ним, будто прошлым вечером я совершила преступление. Всего лишь прошлым вечером он был так близко…

Да уж, отвлекаться на всякую ерунду во время перехода через горную реку по скользким камням – не самая удачная идея. Оступившись, я поскользнулась и скатилась прямиком в воду, вовремя отпустив руку Габриэля. В одно мгновение моя одежда насквозь промокла, и холод сковал все тело, не давая пошевельнуться или издать хоть один звук, поэтому я лишь судорожно хватала ртом воздух, пытаясь прийти в себя.

– Иззи, ты в порядке? – сразу же бросился мне на помощь Гейб, подавая руку. – Давай я помогу тебе встать. Не ушиблась?

– Если не считать того, что я чувствую себя полной идиоткой, напрочь лишенной координации движений, то да, я в полном порядке, – сдерживая смешок, ответила я, пытаясь встать. Ситуация и так была ужасно глупой, так теперь я еще и не могла подняться на ноги из-за рюкзака, который, намокнув, стал в несколько раз тяжелее. Но его можно было поблагодарить хотя бы за то, что я свалилась на него, а не прокатилась позвоночником по мелким камушкам на дне. Отчаянно хватаясь за протянутую Габриэлем ладонь, я все же смогла встать и, покачиваясь из стороны в сторону, побрела к берегу, каждый шаг сопровождая нервным смехом.

– К твоему счастью, нам не нужно далеко ходить, палатку можно и здесь установить, – задумчиво произнес мужчина, оглядывая местность в поисках относительно ровной поверхности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза