Читаем 12 подвигов Геракла полностью

Задыхаясь от ядовитых испарений, Геракл крикнул Иолаю, чтобы тот бросил ему вожжи. Юноша попробовал, но они были слишком легки и не долетели так далеко. Тогда смышлёный парень обвязал концами ремней камень, метнул его с берега, на этот раз удачно. Тонущий ухватился за вожжи, Иолай стегнул коней – и они вытянули Геракла из трясины.

Но едва он перевёл дух, как Иолай испуганно вскрикнул, указывая рукой на заросли тростника. Тут даже могучему герою стало не по себе: по поверхности болота в его сторону, громко шипя, ползло умопомрачительного вида чудище. Вот оно встало на хвост, восемь мерзких зубастых голов извивались на длинных шеях, высунув раздвоенные языки и скаля острые зубы, а девятая, наиболее крупная и, видимо, та самая бессмертная, оставалась внизу, хищно ухмыляясь.

Ясно было, что змею в её родной трясине не одолеть. Геракл отступил на прочный берег – и Гидра с довольным шипением уползла в траву, уверенная, что теперь её никто не потревожит.



Ей действительно удалось нагнать страх, но только на Иолая и его коней. Геракл же думал теперь о том, как выманить змею из топкого болота. Вспомнив о своём поединке с Немейским львом, он решил повторить прежнюю охотничью хитрость.

Когда Иолай немного успокоился, Геракл велел ему объехать болото с подветренной стороны и поджечь прибрежный тростник. Вскоре сухие заросли запылали, огонь перекинулся на болотную траву и раскатился по всей трясине. Жар от него был таким, что вода у поверхности закипала, пузырилась, и над Лернейской топью повис густой пар, смешанный с дымом.

А пламя тем временем приближалось к зарослям, где скрывалась Гидра. Хитрый замысел снова сработал – царица болота почуяла запах гари, высунулась из своего логовища и, увидев огонь, стремительно поползла к берегу. Но здесь её уже поджидал Геракл. Взмах меча – и первая голова Гидры отскочила от шеи. Второй, третий – змеиные головы одна за другой сыпались на берег. Наконец осталась последняя, заколдованная, которую не брал острый меч, и Геракл схватил её за горло. И тут он увидел, что остальные восемь голов отросли снова и потянулись к нему своими отвратительными пастями, полными ядовитых зубов, а змеиный хвост заплетал ему ноги, стараясь повалить наземь. Гераклу ничего не оставалось, как продолжить размахивать мечом, но сколько он срубал голов, столько же и вырастало.

Надо было опять что-то придумать, но что? Геракл взглянул на горящее болото и начал догадываться… Но в этот момент огромный рак, высунувшийся из болота, вцепился в его ногу.



– Ах, так! – возмущённо воскликнул герой, отцепляя рачьи клешни. – Двое на одного? Так не пойдёт. Тогда я уровняю силы. Эй, Иолай, неси скорей горящую ветку!

Он уже придумал, что надо делать.

– Принёс? А теперь прижигай!

Отважный мальчик тут же всё понял и, как только Геракл срубал очередную голову, стал прижигать свежую рану горячей головнёй, так что новые головы на месте старых уже не отрастали.

Когда последняя голова осталась одна, тело Гидры бессильно обмякло, и меч Геракла легко перерубил чешуйчатую шею. Но бессмертная голова всё не умирала, поливая ядом траву и вращая налитыми кровью глазами. И Гераклу пришлось закопать её в землю, а сверху завалить огромным камнем.



Так закончилась эта славная битва. После этого Геракл окунул наконечники своих стрел в ядовитую кровь Лернейской Гидры. С тех пор любое ранение, причинённое ими, становилось смертельным.

Напоследок победитель собрал несколько отсечённых голов и вместе с верным Иолаем покатил в колеснице в Аргос, чтобы сообщить царю Эврисфею о том, что и это его приказание выполнено.

Стоит ли говорить, что аргосский правитель даже взглянуть не осмелился на доказательства этой победы. Едва завидев Геракла, он завопил с порога своего дворца, чтобы тот не медля ни часа отправлялся добывать ему Эврима́нфского вепря.

Вот какие неудачные цари бывали даже в древнем мире!

Эврима́нфский вепрь

Вепрями называли крупных кабанов. Но тот, которого Гераклу поручено было поймать и доставить в царский дворец, был не просто крупным, а гигантским. Он разорял поля местных крестьян – вытаптывал посевы, истреблял почти весь урожай, глубоко разрывая своим рылом землю, и даже ломал плодовые деревья. Жителям подножия Эвриманфской горы грозило полнейшее разорение, и не было среди них никого, кто бы мог избавить сограждан от ненасытного чудовища.

Кабанью кожу, покрытую густой щетиной, невозможно было пробить ничем, и всякого, кто попадался ему на пути, злобный зверь рвал острыми клыками и топтал тяжёлыми копытами.

Не тратя время на отдых, Геракл отправил домой Иолая, зашвырнул в колючие терновые кусты ядовитые головы, чтобы кто-нибудь случайно не наткнулся на них и не отравился, и побрёл в сторону гор, где обитал вепрь.

Добравшись до Эвриманфской горы, он начал взбираться по склону, но вдруг остановился, удивлённый необычным зрелищем: сверху навстречу ему с оглушительным топотом неслось целое стадо странных существ – на лошадиных туловищах вместо головы торчала по пояс человеческая фигура!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая детская книга

Про троллей. Сказки
Про троллей. Сказки

Петер Кристен Асбьёрнсен – знаменитый норвежский писатель и учёный. Кроме того, он был увлечённым коллекционером: собирал всё – от старинных книг и детских игрушек до народных сказаний и легенд. Путешествуя по Норвегии, П. К. Асбьёрнсен записывал местные предания и затем опубликовал книгу норвежских народных сказок. В сборник вошли четыре сказки П. К. Асбьёрнсена – «Как два мальчика встретили в Хедальском лесу троллей», «Пер Гюнт», «За́мок Со́риа-Мо́риа» и «Плут» в классическом пересказе А. Любарской. Они поведают о суровом норвежском крае и дремучих лесах, которые кишат злобными троллями, о смелости и находчивости отважных героев, бросающих вызов ужасным чудовищам, о прекрасных принцессах и глупых правителях, которых ничего не стоит обвести вокруг пальца. Для среднего школьного возраста.

Петер Кристен Асбьёрнсен

Сказки народов мира

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги / Культурология
Телемак
Телемак

Действие романа «Телемак» знаменитого французского писателя, выходца из древней дворянской семьи, Франсуа Фенелона (де Салиньяк, маркиз де ля Мот Фенелон) разворачивается в античные времена. Направляемому незаурядным замыслом автора Телемаку, сыну Одиссея, в поисках отца придется побывать во многих странах и пройти через множество испытаний. Интересные и опасные приключения ждут главного героя на пути к заветной цели. Воля богов и силы природы сталкивают его с нимфами, древними героями и царями могущественных государств. Телемак с достоинством выходит из всех трудных и запутанных ситуаций и, даже отказавшись от царской короны, хочет лишь одного – найти своего отца. Перевод: Федор Лубяновский

Франсуа де Салиньяк де Ла Мот Фенелон

Приключения / Исторические приключения / Проза / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги