Читаем 12 великих комедий полностью

Насколько года позволяют и делоМеня погоняет, спешу, тороплюся,Однако не скрою, совсем не легко мне:Проворство покинуло, старость сломила,И тело огрузло, оставили силы!Ох, старость не сладость: приходит – приноситС собой огорчений тяжелых так много!Про все говорить – слишком долгие речи,Но эта забота мне в душу запала.Какая причина, что дочь позвалаМеня неожиданно и не сказала,В чем дело? Зачем?Чего же ей нужно? Зачем приглашает?Я знаю почти что, какое тут дело:Так думаю, с мужем не вышло ли ссоры.Они это любят, мужей заставляютСебе покоряться, гордячки с приданым!Ну, да и мужья не бывают безвинны,Но есть же и мера терпенью супруги.Отца призывать что за надобность дочке?Иль муж провинился, иль ссора случилась.А впрочем, увижу. Да вот перед домомСама, вот и муж: и рассержен, как вижу.Так, значит, и было!Подойду.

Матрона

Пойду навстречу. Мой тебе привет, отец!

Старик

Здравствуй, здравствуй. Все в порядке? Для чего звала меня?Что мрачна ты? Что сердито отошел он от тебя?Почему-то перепалка, вижу, вышла тут у вас.Кто виною? Расскажи мне кратко и без дальних слов.

Матрона

Я ни в чем не виновата: первое скажу, отец,С ним, однако, жить не в силах больше. Ты возьми меня.

Старик

Почему?

Матрона

Тут надо мною издеваются, отец.

Старик

Кто?

Матрона

Да за кого меня ты выдал, муж мой.

Старик

Значит, такСсора вышла. Сколько раз уж я тебе указывал,Чтоб ко мне остерегались вы являться с жалобой!

Матрона

Как от этого могу я остеречься?

Старик

Вот вопрос!

Матрона

Уж позволь спросить.

Старик

Твердил я часто: мужа слушайся,Не следи за ним, куда он ходит, что он делает.

Матрона

Но ведь он связался с этой вот распутницей.

Старик

Он прав.Будешь наседать – добьешься, крепче с нею свяжется.

Матрона

Пьет он там.

Старик

Так меньше станет пить из-за тебя, скажи?Там ли, где-либо? Да это что ж ты за бесстыдница?В гости что ль его не пустишь? А? С него потребуешь,Чтобы никого чужого звать к себе не смел? В рабовОбратить мужей желаешь? Им урок назначишь ли?Меж служанок их посадишь? Шерсть чесать прикажешь им?

Матрона

Значит, я тебя на помощь мужу, не себе звала?Ты теперь его заступник?

Старик

Если в чем виновен он,Тем сильней его журить я стану, чем тебя журил.Золото тебе и платье он дает? Съестной запас,Слуг предоставляет ли? Так будь благоразумнее.

Матрона

Но одежду он ворует, золото из ящиков,Грабит он меня, тихонько тащит он к распутницамУкрашения мои.

Старик

Да, это дурно делает,Если делает, а если нет, ты дурно делаешь,Что винишь безвинного.

Матрона

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман