Читаем 12 великих комедий полностью

Ну, за нечисть бородатую,За дрожащего Тифона, сына Кикна-лебедя: [48]Ты ему повелеваешь члены и суставы все,Кости изломать его же собственною палкою?

Старик

Я тебя! Дотронься только! Только подойди ко мне!

Сосикл

Что велишь, свершу! Секиру вот возьму двуострую,На мельчайшие кусочки старца изрублю сейчас!

Старик

Вот чего стеречься надо! Надо поберечь себя!Так боюсь: ведь чем грозится! Как бы зла не сделал мне!

Сосикл

Много мне повелеваешь Аполлон! Коней запрячьНеобъезженных и диких и, на колесницу став,Льва беззубого повергнуть, дряхлого, вонючего.Вот я стал на колесницу, повод уж и бич в руках…Мчитесь, кони! Огласите воздух топотом копыт!На бегу в кольцо сверните ноги ваши быстрые!

Старик

Мне конями угрожаешь?

Сосикл

Ринуться на этого,Аполлон, повелеваешь, умертвить стоящего?За волосы кто ж, однако, с колесницы рвет меня,Власть твою и повеленье руша, Аполлон, твое?

(Падает.)

Старик

Ох, ты болезнь жестокая и острая!О, боги, милость ваша! Вот он только чтоСейчас здоров был, а теперь безумствует!Напала вдруг такая на него болезнь!Пойду и поскорей покличу лекаря.

(Уходит.)

Сосикл (приподнимаясь)

Убрались оба с глаз моих, кто силоюЗдорового к безумствам понуждал меня.Что медлить? На корабль уйду, покуда цел.

(Зрителям.)

А вас прошу не говорить, когда старикВернется, по какой бежал я улице.

(Уходит.)

Сцена третья

Старик.

Старик (входит)

Сидеть устал, глаза все проглядел себе,Пока с работы выйдет лекарь, ждал и ждал.Противный вышел, наконец, он от больных,Мол, ноги Эскулапу перевязывалИ руку Аполлону! Вы подумайте:Кто – лекарь перед вами или мраморщик?А, вот и он. Ускорь же муравьиный шаг!

Сцена четвертая

Лекарь, старик.

Лекарь

Скажи, старик, какая ж это с ним болезнь?Помешан? Околдован? Это надо знать!Водянка или спячка приключилася?

Старик

Затем-то и веду тебя, чтоб ты сказалИ вылечил.

Лекарь

Пустое дело, легкое!Здоровым будет, честью обещаюся.

Старик

Прошу тебя, лечи его заботливей.

Лекарь

В день раз шестьсот вздохну над ним: уж так-то яНачну его лечить тебе заботливо.

Старик

А вот и он. Посмотрим, как дела его.

Сцена пятая

Менехм, старик, лекарь.

Менехм (входит)

Выпал день мне: все нескладно нынче, все навыворот,Что я думал тайно сделать, все то парасит раскрыл,Мой Улисс, меня подверг он страху и позорищу.Сколько зла он своему же сделал покровителю!Жив не буду – жизни нынче я лишу бездельника.Глупо, впрочем: не его та жизнь, она моя, моимХлебом, на мой счет питалась. Выбью из него я дух!И распутница старалась тоже по-распутничьи.Плащ прошу, жене обратно отнести – она свое:Мне его дала, извольте видеть! Что я за бедняк!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман