Читаем 14 полностью

В тот миг, когда Майк покинул дом, сегодня вечером, в желтом родсте Клайде, чтобы забрать Линдси, Джо поднял его над крышами к Лупе, чтобы припасть к стене внутреннего дворика, скрытой среди ветвей дерева бутылочки, ожидая их прибыть и усадить. У Люпа он не мог спуститься к кирпичному полу патио и очаровательно поднять под столом, прогоняя раздаточные материалы. В отличие от других деревенских кафе с обедом на открытом воздухе, Люп нахмурился на кошках среди лодыжек гостей. В Лупе ему пришлось подождать у стены, чтобы Клайд протянул ему ужин, и сегодня вечером он ожидал, что он сделает то же самое. Предполагалось, что он будет рыться в Майке и подойти к Линдси до тех пор, пока двое не поделится с ним своими приказами, перейдя в битту тамале, или энчилада, или чили relleno.

Но не так. Когда пара вошла, они сидели не у стены, как всегда спрашивал Клайд, но рядом с центром патио, рядом со столом громких людей в настроении вечеринки.

Он не мог ухаживать за ним. Хуже того, когда окружающие разговоры и смех стучали в него из десятков столов, ему приходилось напрягаться, чтобы услышать даже обрывки их разговора; он едва мог разобрать вопросы Майка, или мягкие ответы Линдси.

Он слышал, как Линдси говорила: «Это шок, но …», то что-то еще, затем «… знаю, где у нее есть …» Затем снова что-то, что не слышал кота. И затем во время затишья в окружающем шуме Майк сказал: «Если бы не Нина, ты хоть представляешь, какая другая женщина могла бы пойти с ним?»

Громкий смех от четырех пар на следующем столе заглушил ответ Линдси. Они отмечали день рождения тощей брюнетки, и ее смех был самым громким. Когда, наконец, они успокоились, Линдси говорила: «… но сделал ли шериф на второе тело?»

Майк сказал то, что Джо не мог слышать, затем во время еще одного короткого молчания он поймал слова Линдси. «Если эта женщина … ее одежда в его упаковке?» Еще один громкий взрыв от счастливых посетителей, затем Майк сказал что-то, что заставило Линдси выглядеть так, как она была в кабинете Далласа, когда она читала пластиковое обернутое письмо, заставляла ее побледнеть, все еще и жестко. Джо так внимательно наблюдал за ней, выталкивая из листьев бутылочки, что он чуть не упал со стены. С партийного стола было больше смеха, затем появились два официанта с загруженными подносами и стали служить гулякам - и вскоре все было там, так как посетители сосредоточились на своих шипящих пластинах, а Линдси говорила: «… не знала ее хорошо, она никогда бы не призналась в чем-то подобном. Если бы у нее был пистолет,

«Тогда она приходила к Карсону, - спросил Майк, - несмотря на то, что ее муж и Карсон были партнерами?»

«Это могло быть», сказала она, опустив глаза, крутя руками на коленях. «Я ее почти не видел, она была женой моего босса, но мне она не нравилась, и я думаю, она чувствовала то же самое». На следующей таблице сразу говорили несколько человек. Майк наклонился к ней, понизив голос. Он долго смотрел на нее, потом обнял ее, его слова были мягкими и личными. Джо несколько секунд присел на стену, но когда большая вечеринка обедала, чтобы снова заговорить, даже громче, он бросил ее, оставил безлюдное бдение и отправился домой голодно голодным, рояльно из сорта,

Он был на кухне, неряшливо поедая сухой, безвкусный кусочек, когда пришли двое, пьянящий запах мексиканской еды, доносившийся с ними, чтобы еще больше рассердить кота. При звуке открытия входной двери из внутреннего дворика поднялся шум лая, где Майк покинул Рок в течение короткого времени, когда он отсутствовал. Джо сидел в центре пола линолеума, слушая Рокскую царапину на запертой двери ракушки. Он нахмурился на Майка и Линдси, когда они подошли к кухне, неистово пахнувшей Плайе Лупы, - нахмурившись, пока он не увидел, что у Линдси была маленькая белая коробка из пенополистирола.

Отказавшись от кусочка, он потерла лодыжки Линдси, громко мурлыкая.

Она стояла, держа ящик, неуверенно глядя на него. «Значит, это не повредит ему? Это ужасно острое».

Майк пожал плечами. «Клайд говорит, чтобы дать ему все, что он хочет. Китайский, карри, мексиканский. Говорит, что кошка никогда не болит». Но Майк тоже считал Джо с недоумением.

Джо, прыгнув на прилавок, вопросительно спросил в лицо. Ему жаль, что у него не было хвоста. Потеряв хвост, когда он был котенком, он пропустил его только тогда, когда дико переключающийся придаток мог увеличить репертуар, ограниченный, временно, на неточность и наглость.

«Он так голоден, - сказала Линдси. «Бедная вещь. Если вы уверены, что все в порядке …»

«Это то, что сказал Клайд, если он заболеет, - сказал он, усмехаясь, - вы должны его очистить».

Она открыла коробку. Джо потер ее руку, мурлыкая громче, чем когда-либо. Когда она поставила перед ним контейнер на прилавке, он сунул лицо в неподвижную теплую энчиладу, плескался и плескался. Небо не могло быть лучше этого.

Но эти двое должны были его наблюдать? Они смеялись? Разве им не приходило в голову дать коту немного уединения?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы