Читаем 1500 русских и 1500 английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний полностью

капля в море

a drop in the ocean

Ted has offered us some money but it will be a drop in the ocean compared to what we need.

карточный домик

a house of cards

When her husband left her for another woman her whole life fell down around her like a house of cards.

кислая мина

a long face

The children pulled a long face when she told them that she couldn’t take them to the cinema.

китайская грамота (для кого-л.)

double Dutch (to someone ); all Greek (to someone )

I couldn’t understand a single word – it was all double Dutch to me.

He tried to explain how a computer worked, but it was all Greek to me.

книга за семью печатями

a closed book

Trigonometry is a closed book to me.

когда рак на горе свиснет

when hell freezes over; when pigs fly

I’ll believe his story when hell freezes over.

Will we ever receive a reward for all this hard work? – Certainly, when pigs fly.

кожа да кости

skin and bones; a bag of bones

He was all skin and bones after his illness.

When I saw her last, she was just a bag of bones.

комок в горле стоит (у кого-л.)

to have a lump in one’s throat

When I hear the national anthem, I have a lump in my throat.

комок нервов

a bag of nerves

Since the burglary Grace has been a bag of nerves.

короче говоря

to cut a long story short

Well, to cut a long story short, they found the island and the treasure.

корчить рожу

to make/pull a face

She pulled a face when it cost more than she expected.

коту под хвост

down the drain

We’ll have to start again – several months’ work down the drain.

краем глаза

out of the corner of one’s eye

I only saw the accident out of the corner of my eye.

край света

the back of beyond

After living in the capital, this town seems like the back of beyond.

красивый как картинка

(as) pretty as a picture

My little daughter is as pretty as a picture.

красный как рак

as red as a beetroot

When somebody talks about women, he goes as red as a beetroot.

краше в гроб кладут

to look like death warmed up

The poor girl looked like death warmed up.

крепкий орешек

a hard nut (to crack)

You will find him a hard nut to crack.

He tinkered with the broken car engine for hours; it was a very hard nut to crack.

кричать благим матом

to scream blue murder

The baby screamed blue murder when I put him to bed.

кричать на всех перекрестках (о чем-л.)

to shout something from the rooftops

She was in love and wanted to shout it from the rooftops.

кровь стынет в жилах (у кого-л.)

one’s blood runs cold

Her blood ran cold as she heard someone moving in the shadows.

крокодиловы слезы

crocodile tears

She is only crying crocodile tears – she never liked the old man and she’s not sorry he’s dead.

кроткий как ягненок

(as) meek as a lamb

He never complains about overwork, he’s as meek as a lamb.

кружить голову (кому-л.) (вызывать восторг)

to turn someone’s head; to go to someone’s head

Tom’s promotion has turned his head and he hardly talks to us now.

She is a famous actress; I only hope her success will not go to her head.

кружить голову (кому-л.) (влюблять в себя)

to sweep someone off one’s feet

The young girl was swept off her feet by a handsome stranger.

крыша над головой (у кого-л.)

a roof over one’s head

Our new house was not a palace, but at least we had a roof over our heads.

кто знает

you never can tell

It sounded like a promise, but you never can tell – he might change his mind later.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже