Читаем 16 лошадей полностью

Все собрались во дворе: его жена, его друзья и их спутницы, а также знакомые, которых нельзя не пригласить, иначе они обидятся. Они ели и пили, кто-то болтал, кто-то курил.

Джордж собирался сам жарить мясо. Это всегда было его обязанностью. Да и мало кто из этих засранцев приглашал его к себе домой, иначе бы он давно подхватил сальмонеллёз.

– Может, отменим? – спросила Шелли через пару часов после того, как они проснулись. Она всерьез волновалась из-за этой его простуды. Купила ему лекарства, заварила чай. Ведь он не просто так взял больничный, правда? Зачем отпрашиваться с работы, если ты здоров и намерен устроить барбекю? Джордж пытался объяснить, что слегка преувеличил свою болезнь в разговоре с коллегами, но жена все равно ему не поверила. И к гостям его не пустила.

На всякий случай Шелли со своим братом запекли мясо в духовке, ведь, несмотря на хорошую погоду, барбекю в ноябре – дело рискованное. Потом еще немного поджарили на огне, чтобы получилась хрустящая корочка.

Джордж повторял, что с ним все в порядке, но супруга не унималась.

– А что у тебя с руками?

– А что с ними не так? – поморщившись, переспросил Джордж, сидя за кухонным столом.

– Почему они все красные?

– Такая у меня работа, Шелли.

– Хочешь сказать, твои руки выглядят нормально?

– Да. – На самом деле они ужасно болели. Дельце на ферме выдалось не из легких, и даже перчатки, которые его заставил надеть Алек, особо не помогли. – Ладно уж, веселитесь без меня. Пойду полежу.

– Уверен?

– Абсолютно.

Шелли нахмурилась.

– В чем дело? – поинтересовался Джордж.

– Ни в чем, – тихо ответила она. – Просто я не хочу, чтобы ты на меня злился.

– С чего бы мне злиться? – натянуто отозвался он, изображая невозмутимость.

– Ну хорошо. – Шелли улыбнулась ему. – Тогда отдыхай.

И вот он устроился в комнате среди аккуратно сложенных стопок нестиранной одежды, похожих на ритуальные пирамидки из камней. Такие можно увидеть где-нибудь в поле или на пустоши.

Ладони жгло, голова раскалывалась.

Стакана с водой рядом не было. Можно зайти в ванную и налить из-под крана, только вот ни тело, ни разум Джорджа не слушались.

Он задернул шторы и лег на кровать в надежде, что все скоро пройдет само. Поставил будильник на телефоне, выделив себе несколько часов на сон – если все-таки удастся заснуть, что маловероятно.

На заставке мобильного у Джорджа была фотография с их свадьбы. Они с Шелли вместе уже пятнадцать лет, и он ни разу не менял этот снимок, загружая его на каждый новый телефон.

На электронную почту пришло письмо – достали запись с камер видеонаблюдения на побережье за тот вечер, когда запускали салют и убивали лошадей.

Если завтра ему будет лучше, то он посмотрит.

Джордж перевернулся и, ощутив жжение в глазах, закрыл их.

На той ферме, полной ржавых обломков, он умудрился чем-то порезаться. Смазал руки заживляющим кремом и спрятал ранки от жены под длинными рукавами пижамы, чтобы лишний раз ее не волновать.

Надо просто хорошенько отоспаться, и все пройдет.

Джордж уснул, стараясь не обращать внимания на солнечные лучи, проникающие в комнату сквозь щель между занавесками.

Барбекю во дворе подходило к концу, как и последний теплый день года, хотя гости еще не разошлись. С десяток человек продолжали болтать и жарить на костре зефир. Никто не замечал, как роящиеся вокруг комары крадут их кровь. Пищащие шарики, накачанные первой положительной, четвертой и богатой инсулином третьей группой, не мешали собравшимся смеяться и улыбаться. В темноте кто-то открыл бутылку холодного пива, держась в стороне от огня.

Одна гостья показывала всем фотографии своего нового дома. Фиона собиралась переехать поближе к Лондону, чтобы чаще видеться с родными. Именно такой причиной обычно все объясняли свой переезд, боясь, что иначе тебя сочтут полным неудачником.

– Гнездо опустело, – сказала Фиона. – Теперь, когда дети разъехались, а Ричард умер, в доме живут лишь призраки прошлого.

Ее муж умер в прошлом году от инсульта, а до этого долго боролся с эмфиземой. Ричард был старше, и не сказать, что они особо любили друг друга, но без него ей стало одиноко.

– Иногда возникает такое чувство, что и детей у меня больше нет, – продолжала Фиона. – Конечно, я прекрасно знаю, где они. Один живет всего в получасе езды, и все-таки кажется… как будто их я тоже потеряла. Как будто они меня ждут. – Она взяла свой бокал и улыбнулась. – Извините, это все из-за вина.

– Только не забывай про меня, когда уедешь. Будем поддерживать связь, – предложила Шелли.

Фиона лишь едва заметно улыбнулась в ответ.

– Мы тоже думали перебраться в дом поменьше, но так и не решились. Очень уж нам здесь нравится.

Фиона кивнула и через пару мгновений добавила, не отрывая взгляда от костра:

– Я всегда говорила, что перееду поближе к детям, если он умрет первым. А знаешь, что он планировал сделать, если сначала умру я?

– Что?

– Попутешествовать. – Она вздохнула и выдавила улыбку. – У него был ирландский паспорт.

По дороге в сторону центра пронеслась машина, явно нарушая скоростной режим.

– И куда он хотел поехать?

– В Ирландию, естественно. – Лицо Фионы дрогнуло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы