Читаем 18.21.1095: Королева драмы полностью

Так будьте ж с ними в доле.

Помогу…

Если любишь – отпусти.

«И как это работает?».

Поиски смысла – попусти!

Так – каждый ж сделал, понял?


«Да. И пустил все – по нему…

По миру. Мог ж – грубей…

Но подойдет ж – плюс ко всему.

Пустил по пиз…». Не смей!


Во-первых, я – не каждый. Знаешь?

А во-вторых, не все!

«Все доказательства – бумажны».

Могу – и из вещей…


«Максимализм?». Прошу, уволь же.

Не потому – «не все».

«На этот счет же – успокойся!

И объясни же мне…


Я ведь могу тебя любить.

И что уж там – «люблю»…

Но почему вдруг «отпустить»?».

Ты должен! Помогу…

Не вернуть

Не вернуть вам меня – теми криками «браво»!

Не вернуть вам меня – и «на бис».

Туда же – «прекрасно», «великолепно» и «славно»…

«Вернись же ты к нам из кулис».


Не «гордая» я. Да и не «самолюбка».

И кряду ж тому – «эгоизм»…

Я слежу, как и вы. «Это шутка?». Не шутка!

По цепочке поклончики – вниз.

Ограничитель

«Подушка, что не даст упасть!

Прижала крылья – не взлететь».

И сколько повторится раз -

прежде, чем сможешь выйти в свет?


Пока не вырвутся с корнями?

Крепленья ж – склонны ослабеть…

Ты обернешься, сказав маме:

«ну, не сбылось…». Да и «привет»!

*

«Плевать, что крылья прижимала.

Плевать – подушкою была…».

Ограничитель твой прознала…

Единственный! Твой ж разум. А?

Ты…

Ты же – мое убийство.

И мое спасение.

И мое же – «влюбийство»!

Ты: «и к черту все мнения.


Что ты – «просто би-шка».

Скандирует ж зал…

Все их мнения – вспышка!

В пути ж во тьму – в зад».


Ты же – эхинацея.

Ты: «плацебо-болезнь».

И моя панацея.

И моя же – «жизнь-смерть»!

Писать

Я делюсь лишь мыслями.

Тебе они – страшны.

Они ж не будут чистыми!

Ведь в них – уже не «мы»…


Ни я, ни ты. Мы ж обе…

И весь же чертов мир!

И к каждой же особе

и «особи» – сей пир…


Себе просишь «излиться».

В стихах их прочитать…

Я предпочту же – скрыться.

Закрыться и… писать!

В игре

Мы погрязли в игре, извлекая профит…

«Выгоду». Чтобы понятней.

И если по-честному – это наш вид!

Играли – играем… «Превратней»?


Пусть бросит же камень, кто в жизни ни разу

не преступал грани / черты!

Дозволив, позволил же – больше и сразу,

чем «hate». Без прохода – на «ты».

Как танго

Что такое «хорошо»? А что такое «плохо»?

И учат ли нас те же, кто могут все понять?

Кто учит справедливости и правильности, кроха?

Не те ли люди случаем, что могут наебать?!


Нас учат те, кто грязли. «Кто грязнут», с дозволения…

Отбитые напрочь мрази. Вранье и грязь – их лот.

А мы с тобой – им преданы, числясь в повиновении…

Так и не прошарив сразу – какой копаем грот!


Естественно – не этим. Не тем. Другим. В округе…

Себе, малыш, «копаем». Под солнцем! «Зависть»? Честь.

Работка прям – что надо. И эти все потуги -

в печенках. Да и глотке. Сердце, ну, что за жесть?


С чего тебя не слышу? И где ты потерялось?

Не в пятках. И не выпало. Не в кончиках кистей…

Я – следующая, мелкая, кто в мире обломалась…

Считая: «несли качество – с достоинством». Мы ж. Все!


Эта ж игра, как танго. Его – танцуют двое.

«Танцуют» только – «двое». Из них ж один – ведет…

Не факт, конечно, к слову – ведет там ни «чье поле».

Ведет скорей – «чьи правила». «Мои?». Прогресс же. Вот!

Будь осторожна…

Будь осторожна с зеркалами -

не доверяй им свой секрет…

Темнее «зазеркалья» – вряд ли

ты встретишь что-то на Земле!


Ты не найдешь такого места,

схожего с этим, ты поверь…

Вначале – палец, твое тельце…

Потом – и душу возьмет в плен!

Как бывший

«Я «кем-то» – вряд ли тебе стану.

И дело, в общем, не в тебе…

В какой-то степени…». Что, в правду?

Конечно – дело не «во мне»!


Серьезно? Стать таким, как бывший?

«Бывшая» – ладно. Но, стой, твой?

Ты иногда себя хоть слышишь?

«Нормально» – с моей головой!


Иронизирую. Сарказмлю…

А ты – мне «правду» говоришь.

Возьму, как было, и… оставлю.

Иди-ка лесом ты, малыш!


Не-не… Не так. Чай, слишком грубо.

«Не стану я таким, как он…

Пока ты рядом». Что, прям туго?

В жопу! Не думай. Пошла вон.

Манекен

Ищешь мне вещи, примеряешь…

Будто я, правда, «манекен»!

А параллели представляешь?

Ты ж – Барби. Если я тут – Кен.


Можешь быть «гейшей». «Бледнолицей».

«Приветствую тебя, мой брат».

Япония. Не «кор…». «Арийцы»?

По географии ж – завал!


И по истории. «Представлению».

По миру… Что я говорю?!

Коль «манекен», с твоего мнения,

в сторонке тихо покурю.


От твоей ж логики. И смысла…

Хватит одежду подавать!

Тут «манекен» – не я, ты слышишь?

Участь ж «в ответку» – будет ждать.

Я видела…

Я видела в глазах потерю…

Ангел не знал – куда идти.

Навязываться ж я не смела…

В конце концов – «кому» спасти?


Да и «кого» – предполагалось?

Нет, я – не «гордая». Уволь…

Я ж вызнать у него пыталась -

причину «схода»… Ничего!


Не понимал – как все случилось.

Как приключилось ж это с ним.

Из глаз его – мироточилось!

Не получалось «стереть мир»…


Как пафосно бы ни звучало.

Но всем же может надоесть…

Чтоб вера же и ни кричала!

И не причем же, собстно, здесь…


Как мы относимся. Как любим…

Как контактируем – меж собой!

И как отчаянно же губим,

вернувшись в детство: «мой / не твой».


Печально он мне улыбнулся.

Да и побрел своим путем…

Я попросила: «не запнулся б!

Не потерялся б». Да и… все.


Он больше же и не вернулся.

И в сердце ж так – не отзвалось…

Просьба – не выполнена. Дулась!

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Ливане на войне
В Ливане на войне

Исай Авербух родился в 1943 г. в Киргизии, где семья была в эвакуации. Вырос в Одессе. Жил также в Караганде, Москве, Риге. По образованию — историк и филолог. Начинал публиковаться в газетах Одессы, Караганды, Алма-Аты в 1960–1962 гг. Далее стал приемлем лишь для Самиздата.В 1971 г. репатриировался в Израиль. Занимался исследованиями по истории российского еврейства в Иерусалимском университете, публиковал свои работы на иврите и по-английски. Пять лет вёл по «Голосу Израиля» передачу на СССР «Недельная глава Торы». В 1979–1980 гг. преподавал еврейскую историю в Италии.Был членом кибуца, учился на агрономических курсах, девять лет работал в сельском хозяйстве (1980–1989): выращивал фруктовые сады в Иудее и Самарии.Летом 1990 г. основал в Одессе первое отделение Сохнута на Украине, преподавал иврит. В качестве экскурсовода за последние десять лет провёз по Израилю около шести тысяч гостей из бывшего СССР.Служил в израильской армии, был участником Войны Йом-Кипур в 1973 г. и Ливанской войны в 1982 г.Стихи И.Авербух продолжал писать все годы, публиковался редко, но его поэма «Прощание с Россией» (1969) вошла в изданную Нью-Йоркским университетом антологию «ЕВРЕЙСКИЕ СЮЖЕТЫ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ» (1973).Живет в Иерусалиме, в Старом городе.Эта книжка И.Авербуха — первая, но как бы внеочередная, неожиданно вызванная «злобой дня». За нею автор намерен осуществить и другие публикации — итоги многолетней работы.Isaiy Averbuch, Beit El str. 2, apt. 4, 97500, Old City, Jerusalem, Israel tel. 02-6283224. Иерусалим, 5760\2000. Бейрут, август — сентябрь, 1982, Иерусалим, 2000

Исай Авербух

Поэзия / Поэзия