Он выпил половину стакана за один глоток, позволил жидкости сжечь боль в руке, а затем снова нашел ее лицо своими сосредоточенными глазами.
«Арманда…»
«Я знаю. Это по радио и по всему городу».
«И стране». Картер пожал плечами, снова напиваясь. «Это маленькая страна. Они меня ищут?»
"В каждом мусорном баке. Что случилось?"
Вкратце, короткими отрывистыми предложениями, Картер передал события ночи, не упустив ни одной ужасной детали.
К чести Луизы, она восхищенно слушала и не моргнула, даже когда он описал картину, на которой Арманда де Нерро разносится на части прямо у него на глазах.
"Вы уверены, что это был де Варга?"
«Это понятно. Это не мог быть кто-то другой. И лицо, которое я увидел в дверном проеме, выглядело так, как будто это был беглец из горящего здания».
Картер попытался встать, и снова боль удержала его в неподвижности в нескольких дюймах от кровати.
"Что это такое?"
«Небольшая дыра где-то там», - ответил он, неопределенно указывая правой рукой на левую.
Луиза ловко сняла пальто с меховым воротником и включила прикроватную лампу.
"Боже мой…"
Картер посмотрел вниз. Рана снова открылась, и рукав его куртки был темно-красным от локтя до запястья.
«Сними это», - простонал он. «разрежь ножом».
Она осторожно прорезала шов на его плече и свернула
ткань вниз и поверх его руки.
«Думаю, я заболею».
"Вы можете подождать пять минут? Где ванна?"
"Сюда."
Она взяла его за правую руку и повела через гостиную к двери, которую он не заметил, когда впервые вошел. Внутри она включила свет и осталась позади него, осторожно отводя взгляд от его руки.
«Возьми одно из этих полотенец», - сказал Картер, стиснув зубы и переворачивая бутылку с джином на руке. осторожно оставляя немного пить.
"Что теперь?" спросила она.
«Протрите полотенцем. Здесь есть повязки?»
«Я могу приготовить».
"Сделай это." - сказал он, проглотив полтора пальца и, пошатываясь, пошел за ней в гостиную.
Он откинулся на диван, измеряя остаток джина между губами, пока Луиза аккуратно завязывала некрасивую рану.
«А теперь, - сказал он, - что у тебя есть для меня? И будем надеяться, что это хорошо».
Она встала и двинулась через комнату. Она быстро сняла со стены комод, потянулась за него и вытащила манильский конверт. Снова сев рядом с ним, она извлекла содержимое конверта и разложила все на кофейном столике перед ними.
«Вот список всех архитекторов, инженеров-строителей и подрядчиков, которые соответствуют списку построенных или строящихся зданий, который вы мне дали».
"И…?"
«Нет», - сказала она и быстро добавила с улыбкой: «Но…»
«Здания, которые я вам дал, были новыми. Я не учел ремонт… верно?»
Удовлетворенная улыбка слегка исчезла с лица Луизы, и одна бровь вопросительно приподнялась. "Откуда ты знаешь?"
«Только предположение», - прохрипел Картер и позволил остаткам джина стечь на язык. "Это вилла Алена Смайта, не так ли?"
«Да», - кивнула она. «Архитектурный и структурный ремонт были выполнены компанией De Palma and Sons Limited из Сан-Себастьяна».
"А связь?"
«De Palma and Sons Limited - закрытая корпорация, полностью принадлежащая холдинговой компании в Лихтенштейне».
«Которого нельзя было отследить», - криво сказал Картер.
"Это правильно."
«Но я бы положил свою здоровую правую руку на свою задницу, левую руку, которую Арманда де Нерро или ее мать владеют контрольным пакетом акций в корпорации Лихтенштейна».
"Но как Ален Смайт вписывается?"
«Хороший вопрос. Я хочу выяснить это и, если возможно, поговорить с Марией де Нерро».
Глаза Луизы затуманились, нижняя губа скривилась между блестящими зубами.
"Что это такое?" - спросил Картер.
«Она мертва», - ответила Луиза. «Она повесилась в своем гостиничном номере около часа назад».
Картер улыбнулся и здоровой рукой провел по лбу. «Они ведь не теряют время зря? Еще одна хорошая ставка в том, что теперь Лупе де Варга знает то, что мы знаем. Вы нашли что-нибудь об этих двух американцах?»
«Возможно, один… архитектор».
"Гринспен?"
«Да. Один из барменов в клубе вчера работал на небольшом званом обеде на вилле Смайта. Это было для группы испанцев. Так он заметил американца. в машину, в которую уезжали трое испанцев ".
"Черт…"
"Что это такое?" - спросила Луиза, увидев внезапную белую линию на сжатой челюсти Картера.
«Работа Гринспена сделана. Скорее всего, к настоящему времени он уже мертв».
«Господи, разве у них нет…»
"Совести?" Картер закончил. «Нет. И если инженер сделает свою работу, мы узнаем, как мало у них совести».
"А его работа…?"
Картер протянула руку и быстро пролистала огромную стопку фотографий, разложенных на журнальном столике. Наконец, он выбрал одну и переместил ее между ними.
"Вилла Смайта?" спросила она.
Картер кивнул. "Вы видите эти турели и башни?"
"Да."
"Посчитай их."
Медленно осознание налилось на лицо Луизы. «Madre de Dios», - выдохнула она. "Их восемь!"
«И работа инженера - снарядить ракеты внутри этих восьми башен».
Картер положил перед собой блокнот и карандаш и начал писать. При этом он рявкнул вопросы и инструкции Луизе.
«Как ты думаешь, я буду в безопасности здесь до темноты завтра вечером?»