Читаем 1981, Двойная осторожность полностью

Я рассказал Вильяму о кассетах и о том, что Питер хотел знать его мнение.

- Малость поздновато.

- Но они все равно могут тебя заинтересовать.

- Ага, - сказал он без особого энтузиазма. - Наверно, какая-нибудь очередная дурацкая система угадывания. Тут есть компьютер где-то в математическом отделении. Я спрошу, какой он у них. Слушай, как ты отнесешься к тому, что я не стану поступать в университет?

- Отрицательно.

- Ага. Я этого и боялся. Но, знаешь, братец, тебе придется с этим смириться. В этом семестре у нас много трепались насчет того, что пора выбирать себе призвание, но на самом деле, я думаю, это призвание выбирает тебя. Я стану жокеем. С этим ничего не поделаешь.

Мы простились, и я положил трубку, думая, что бороться с человеком, который в пятнадцать лет уже уверен, что призвание его выбрало, совершенно бесполезно.

Вильям был легкий и гибкий, уже не ребенок, но еще не мужчина. Ему еще предстояло подрасти. Я с надеждой подумал, что, возможно, природа со временем заставит его вымахать до моих шести футов - и отказаться от мечты всей его жизни.

Почти сразу после Вильяма позвонила Сара. Она разговаривала решительным и жестким тоном секретарши. Шок миновал, и изнеможение прошло. Она говорила отрывисто и деловито, - видимо, день был очень напряженный.

- Похоже, Питер просто был неосторожен, - сказала она. - Всем владельцам катеров с внутренним мотором говорят, чтобы они не заводили мотор, не проветрив трюм. Такие несчастные случаи происходят ежегодно. Питер не мог не знать. Просто не верится, что он мог совершить такую глупость.

- Возможно, у него голова была занята другими вещами, - мягко заметил я.

- Да, наверное, но тем не менее все говорят…

«Если есть возможность обвинить человека в его собственной смерти, подумал я, - это облегчает муки сострадания». Я как наяву услышал резкий голос моей тетушки. «Он сам виноват, - говорила она по поводу смерти нашего соседа, - не надо было ходить гулять в такой холод!»

- Быть может, - сказал я Саре, - страховая компания попросту пытается отвертеться от необходимости выплачивать страховку полностью.

- Что?

- Это же давно известный трюк: обвинять во всем саму жертву.

- Но ему действительно следовало быть осторожнее!

- Да, конечно.

Но ради Донны я не стал бы повторять этого вслух.

Наступило молчание - по всей видимости, обиженное. Потом Сара сказала:

- Донна просила тебе передать… Она не хочет, чтобы ты приезжал в эти выходные. Она говорит, ей будет лучше вдвоем со мной.

- И ты тоже так думаешь?

- Ну, откровенно говоря, да.

- Ну, тогда ладно.

- Ты не против? - удивленно спросила она.

- Нет. Я уверен, что она права. Она целиком полагается на тебя. «И, пожалуй, даже слишком», - подумал я про себя.

- Ее по-прежнему держат на наркотиках?

- На успокоительных! - голос Сары был полон укоризны.

- Ну, на успокоительных.

- Да, конечно.

- А как насчет завтрашнего суда?

- Транквилизаторы, - решительно сказала Сара. - А потом дам ей снотворного. Ладно, - сказала Сара.

Она почти бросила трубку, оставив меня с ощущением, что я избавился от неприятной обязанности. Когда-то мы объединились бы, чтобы вместе помогать Донне. Поначалу мы вели себя искреннее, проще, не мучая друг друга застарелыми обидами. Я оплакивал ушедшие дни и все же был искренне рад, что мне не придется проводить эти выходные с женой.

В пятницу, когда я пришел в школу, кассеты все еще были при мне, в кармане пиджака, и, чувствуя, что я обязан Питеру хотя бы тем, чтобы их посмотреть, поймал в учительской одного из наших математиков, Теда Питтса, близорукого, с ясной головой, для которого алгебра была вторым родным языком.

- Тот компьютер, который вы держите у себя в кабинете, - сказал я, - я так понимаю, это ваше любимое детище?

- Да нет, мы все им пользуемся. Мы учим детей.

- Но ведь, насколько я понимаю, для всех прочих это темный лес, а вы своего рода виртуоз?

Тед тихо, как ему было свойственно, порадовался комплименту.

- Быть может, - сказал он.

- А не могли бы вы сказать, какой он фирмы? - спросил я.

- Конечно. Гаррисовский.

- Значит, использовать на нем программу, написанную для «Грэнтли», нельзя? - безнадежно спросил я.

- Ну, как сказать, - возразил Тед. Это был серьезный, задумчивый человек двадцати шести лет от роду. Ему недоставало чувства юмора, но он был безукоризненно честен и полон благих намерений. Он жестоко страдал под началом зануды Дженкинса, заставлявшего своих подчиненных относиться к нему с почтением, которого он никак не мог добиться от меня.

- Понимаете, у «Гарриса» нет встроенного языка, - объяснил Тед. В него можно загрузить любой язык: Фортран, Кобол, Алгол, Z-80, «Бейсик» «Гаррис» может работать с любым из них. И тогда можно гонять программы, написанные на этих языках. А «Грэнтли» - небольшая фирма, и она выпускает компьютеры уже со своим, встроенным вариантом «Бейсика». Если у вас есть запись «Бейсика», который используется в компьютерах «Грэнтли», его можно загрузить в память «Гарриса» и гонять программы, написанные для «Грэнтли»… - Он остановился. - Это понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив