Я рассказал Вильяму о кассетах и о том, что Питер хотел знать его мнение.
- Малость поздновато.
- Но они все равно могут тебя заинтересовать.
- Ага, - сказал он без особого энтузиазма. - Наверно, какая-нибудь очередная дурацкая система угадывания. Тут есть компьютер где-то в математическом отделении. Я спрошу, какой он у них. Слушай, как ты отнесешься к тому, что я не стану поступать в университет?
- Отрицательно.
- Ага. Я этого и боялся. Но, знаешь, братец, тебе придется с этим смириться. В этом семестре у нас много трепались насчет того, что пора выбирать себе призвание, но на самом деле, я думаю, это призвание выбирает тебя. Я стану жокеем. С этим ничего не поделаешь.
Мы простились, и я положил трубку, думая, что бороться с человеком, который в пятнадцать лет уже уверен, что призвание его выбрало, совершенно бесполезно.
Вильям был легкий и гибкий, уже не ребенок, но еще не мужчина. Ему еще предстояло подрасти. Я с надеждой подумал, что, возможно, природа со временем заставит его вымахать до моих шести футов - и отказаться от мечты всей его жизни.
Почти сразу после Вильяма позвонила Сара. Она разговаривала решительным и жестким тоном секретарши. Шок миновал, и изнеможение прошло. Она говорила отрывисто и деловито, - видимо, день был очень напряженный.
- Похоже, Питер просто был неосторожен, - сказала она. - Всем владельцам катеров с внутренним мотором говорят, чтобы они не заводили мотор, не проветрив трюм. Такие несчастные случаи происходят ежегодно. Питер не мог не знать. Просто не верится, что он мог совершить такую глупость.
- Возможно, у него голова была занята другими вещами, - мягко заметил я.
- Да, наверное, но тем не менее все говорят…
«Если есть возможность обвинить человека в его собственной смерти, подумал я, - это облегчает муки сострадания». Я как наяву услышал резкий голос моей тетушки. «Он сам виноват, - говорила она по поводу смерти нашего соседа, - не надо было ходить гулять в такой холод!»
- Быть может, - сказал я Саре, - страховая компания попросту пытается отвертеться от необходимости выплачивать страховку полностью.
- Что?
- Это же давно известный трюк: обвинять во всем саму жертву.
- Но ему действительно следовало быть осторожнее!
- Да, конечно.
Но ради Донны я не стал бы повторять этого вслух.
Наступило молчание - по всей видимости, обиженное. Потом Сара сказала:
- Донна просила тебе передать… Она не хочет, чтобы ты приезжал в эти выходные. Она говорит, ей будет лучше вдвоем со мной.
- И ты тоже так думаешь?
- Ну, откровенно говоря, да.
- Ну, тогда ладно.
- Ты не против? - удивленно спросила она.
- Нет. Я уверен, что она права. Она целиком полагается на тебя. «И, пожалуй, даже слишком», - подумал я про себя.
- Ее по-прежнему держат на наркотиках?
- На успокоительных! - голос Сары был полон укоризны.
- Ну, на успокоительных.
- Да, конечно.
- А как насчет завтрашнего суда?
- Транквилизаторы, - решительно сказала Сара. - А потом дам ей снотворного. Ладно, - сказала Сара.
Она почти бросила трубку, оставив меня с ощущением, что я избавился от неприятной обязанности. Когда-то мы объединились бы, чтобы вместе помогать Донне. Поначалу мы вели себя искреннее, проще, не мучая друг друга застарелыми обидами. Я оплакивал ушедшие дни и все же был искренне рад, что мне не придется проводить эти выходные с женой.
В пятницу, когда я пришел в школу, кассеты все еще были при мне, в кармане пиджака, и, чувствуя, что я обязан Питеру хотя бы тем, чтобы их посмотреть, поймал в учительской одного из наших математиков, Теда Питтса, близорукого, с ясной головой, для которого алгебра была вторым родным языком.
- Тот компьютер, который вы держите у себя в кабинете, - сказал я, - я так понимаю, это ваше любимое детище?
- Да нет, мы все им пользуемся. Мы учим детей.
- Но ведь, насколько я понимаю, для всех прочих это темный лес, а вы своего рода виртуоз?
Тед тихо, как ему было свойственно, порадовался комплименту.
- Быть может, - сказал он.
- А не могли бы вы сказать, какой он фирмы? - спросил я.
- Конечно. Гаррисовский.
- Значит, использовать на нем программу, написанную для «Грэнтли», нельзя? - безнадежно спросил я.
- Ну, как сказать, - возразил Тед. Это был серьезный, задумчивый человек двадцати шести лет от роду. Ему недоставало чувства юмора, но он был безукоризненно честен и полон благих намерений. Он жестоко страдал под началом зануды Дженкинса, заставлявшего своих подчиненных относиться к нему с почтением, которого он никак не мог добиться от меня.
- Понимаете, у «Гарриса» нет встроенного языка, - объяснил Тед. В него можно загрузить любой язык: Фортран, Кобол, Алгол, Z-80, «Бейсик» «Гаррис» может работать с любым из них. И тогда можно гонять программы, написанные на этих языках. А «Грэнтли» - небольшая фирма, и она выпускает компьютеры уже со своим, встроенным вариантом «Бейсика». Если у вас есть запись «Бейсика», который используется в компьютерах «Грэнтли», его можно загрузить в память «Гарриса» и гонять программы, написанные для «Грэнтли»… - Он остановился. - Это понятно?