Читаем 1983, След хищника полностью

Пучинелли кивнул. Ее машину нашли в доброй миле от дома, на стоянке у фермы.

- Я проснулась в палатке, - сказала Алисия.

- В палатке? - растерянно спросил Ченчи.

- Да… ну… она стояла в комнате, но я не сразу это поняла.

- Что за палатка? - спросил Пучинелли. - Опишите.

- О… - Она слабо пошевелила рукой. - Я каждый стежок могу описать. Зеленый брезент. Около двух с половиной квадратных метров… чуть меньше. Стенки были…я не могла в ней встать. Каркасная палатка.

- У нее был пол. Очень плотная ткань. Серая. Водонепроницаемая, наверное, хотя это не имеет значения…

- Что случилось, когда вы проснулись? - продолжал Пучинелли.

- Один из них стоял возле меня на коленях и бил меня по щекам. Сильно. «Давай, - говорил он. - Давай». Когда я открыла глаза, он заворчал на меня и сказал, что я должна повторить несколько слов и потом могу снова спать.

- Он был в маске?

- Да… морда черта… оранжевая… вся в бородавках.

Мы все знали, что это были за слова. Мы все их не раз слышали, снова и снова прокручивая первую пленку. «Это Алисия. Пожалуйста, сделайте, как они говорят. Иначе меня убьют». Голос был пьяным от наркотиков, но все же узнаваемым.

- Я понимала, что говорю, - сказал она. - Я поняла, когда окончательно проснулась… но когда я говорила эти слова, все у меня в голове плыло. Я и маски-то толком не могла рассмотреть… я просто отключалась и просыпалась снова.

- Вы когда-нибудь видели кого-нибудь из них без маски? - спросил Пучинелли.

Еле заметная улыбка скользнула по ее губам.

- Я больше никого из них не видела, даже в масках. Вообще никого.

Первым человеком, которого я увидела с того самого дня, была тетушка Луиза… Она сидела у моей кровати… вышивала… и я подумала, что сплю…

- На глаза ее неожиданно навернулись слезы. - Они сказали, что, если я увижу их лица, они меня убьют. Сказали, чтобы я и не пыталась увидеть их…

- Она сглотнула комок. - Ну… я и не… пыталась…

- Вы поверили им?

Молчание. Затем она сказала «да» с такой уверенностью, что мы как наяву представили то, что ей пришлось пережить. Ченчи; который и сам верил в эти угрозы, был просто потрясен. Пучинелли твердо заверил ее, что, по его мнению, она была права. Я тоже так думал, хотя об этом и не говорил.

- Они сказали… что я в целости и сохранности попаду домой, если буду вести себя тихо… и если вы за меня заплатите. - Она по-прежнему старалась не плакать. - Папа…

- Дорогая моя… я все бы отдал! - Он сам, того гляди, готов был разрыдаться.

- Да, - сухо подтвердил Пучинелли. - Ваш отец заплатил.

Я посмотрел на него.

- Он заплатил, - повторил он, твердо глядя на Ченчи. - Сколько и где - знает только он. Иначе вас бы не освободили.

- Я был рад тому, что мне выпал шанс, после того, как ваши люди…

- защищаясь, заговорил Ченчи.

Пучинелли быстро прокашлялся и сказал:

- Продолжим. Синьорина, опишите, пожалуйста, как вы жили последние шесть недель.

- Я не знала, сколько времени это тянулось, пока тетя Луиза мне не сказала. Я потеряла счет времени… столько дней… да это и не имело значения. Я спрашивала, почему так долго, но они не отвечали. Они никогда не отвечали. Не было смысла спрашивать… но я иногда все же спрашивала, чтобы услышать собственный голос. - Она замолчала. - Странно разговаривать так.

Я целые дни вообще ничего не говорила.

- А они говорили с вами, синьорина?

- Они давали приказы.

- Какие?

- Забрать еду. Выставить… парашу… - Она осеклась, затем сказала:

- В этой комнате все это так дико звучит…

Она обвела взглядом благородные книжные шкафы, возвышавшиеся до самого потолка, обитые шелком кресла, бледный китайский ковер на мраморном полу. Каждая комната в этом доме была полна непринужденной атмосферы благополучия, старинных вещей, стоявших тут десятилетиями, сокровищ, уже воспринимаемых как должное. За свою карьеру жокея она, наверное, не раз жила в бедных комнатенках, но сейчас она взирала на свои корни, как я понимал, свежим взглядом.

- В палатке, - сказала она покорно, был кусок пенополиуретана, на котором я спала, и еще кусок поменьше, вместо подушки. Там еще была параша… обыкновенная бадья, как в конюшнях. Больше ничего. - Она помолчала.

- С одной стороны палатки была «молния». Она открывалась только на пятнадцать сантиметров… выше она была заклинена. Они говорили мне, когда ее расстегнуть, и я находила там еду…

- Вы могли видеть из палатки комнату? - спросил Пучинелли. Она покачала головой.

- За «молнией» была еще одна палатка… но слегка провисшая вроде бы… в смысле, установленная не так, как другая палатка для жилья… Она помолчала. - Они велели мне и не пытаться проникнуть в нее. - Снова молчание. - Еда всегда стояла так, что я легко могла ее достать. Прямо за «молнией».

- Что за еда? - спросил Ченчи, глубоко встревоженный.

- Макароны. - Молчание. - Иногда горячие, иногда холодные. С подливой. Думаю, консервированные. Короче, - устало сказала она, - их приносили два раза в день. И со второй порцией обычно бывали снотворные таблетки.

Ченчи было негодующе выкрикнул что-то, но Алисия сказала:

- Мне было все равно. Я просто глотала их… все лучше, чем бодрствовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив