Читаем 1985, Напролом полностью

- От собственной подлости. Мы были в большом горе, но это все было ничто по сравнению с тем, что мы почувствовали две недели спустя. Метавейн участвовал в скачке двухлеток в Ньюмаркете и обошел всех на три корпуса. Мы просто глазам своим не поверили! Мы прочли об этом в газетах. Мы сразу позвонили Аллардеку. И можете себе представить, что он нам сказал?

Я кивнул.

- Он сказал, он представления не имеет, с чего мы решили, будто Метавейн хромает. Он вовсе не хромает. И никогда не хромал. Все последнее время он прекрасно работал на Поле.


Глава 12


- Вам, видимо, даже не пришло в голову справиться у ветеринара? мягко спросил я. - Или у самого Аллардека?

Люси покачала головой.

- Мы поверили Мейнарду на слово.

Майор тяжело кивнул.

- Мы ему верили. Он же был сыном Аллардека, понимаете?

- Мы, конечно, пытались протестовать, - сказала Люси, - мы заявили, что Мейнард нам откровенно солгал, но Мейнард сказал, что ничего подобного не было. Он просто все отрицал. Сказал, он нам никогда не говорил, что Метавейн не сможет участвовать в скачках до марта. У нас просто глаза на лоб полезли. Клемент пытался жаловаться в Жокей-клуб, но ничего не добился. Мейнард и их тоже обаял. Сказал, что мы просто его не так поняли. Распорядители были очень холодны с Клементом. И знаете, что мне кажется? Мне кажется, Мейнард им сказал, что мы пытаемся вытянуть из него еще денег, когда он так благородно вытащил нас из этой ужасной ситуации.

Оба они помрачнели, и я сам почувствовал легкие укоры совести. Но все же сказал:

- Пожалуйста, расскажите, в каком состоянии находятся ваши дела на сегодняшний день и сколько Мейнард уделил вам из выигрышей Метавейна и из доходов от его продажи.

Оба изумленно уставились на меня.

- Ничего! - удивленно сказал майор.

- То есть как «ничего»?

- Он нам не дал ни фартинга.

- Он выручил за лошадь несколько миллионов, - сказал я. Майор кивнул.

- Мы об этом читали.

- Я ему написала, - призналась Люси, и щеки ее слегка порозовели. Просила его, по крайней мере, избавить нас от остатков долга.

- И что?

- Он не ответил.

- Люси ему два раза писала, - неловко сказал майор. - Во второй раз она отправила письмо заказным, так что мы уверены, Мейнард его получил.

- Но не ответил, - сказала Люси.

- Долг есть долг, и дело с концом, - вздохнул майор. - С нашего счета по-прежнему снимается большая часть доходов в счет уплаты долга и процентов. Боюсь, мы с ним так никогда и не расквитаемся.

Люси открыто погладила его по руке.

- Нам обоим уже по восемьдесят два года, понимаете? - сказала она.

- А детей у вас нет? - спросил я.

- Детей нет, - с сожалением сказала Люси. - Так получилось…

Я упаковал камеру, поблагодарил стариков и отдал им деньги, которые взял, чтобы, выдать плату работникам Бобби. Деньги получил для меня по чеку мой помощник. Помощник, ходячий банк, не нашел ничего удивительного в моей просьбе и пообещал привезти деньги, полученные по остальным чекам, в Тоустер. Майор и Люси взяли деньги с некоторым смущением, но с большим облегчением. Возможно, они боялись, что я уйду, не заплатив. Они получили горький урок…

Я посмотрел на часы и спросил, нельзя ли позвонить от них через кредитную карточку. Они одновременно кивнули, и я позвонил своему банкиру.

- Джон! - сказал я.

- Да, Кит?

- Джон, я тороплюсь. Я сейчас еду в Тоустер, но мне тут пришло в голову… Может ли кто-то положить деньги на мой счет без моего ведома?

- Да, с помощью прямого перечисления из другого банка, так, как тебе перечисляют плату за работу. Но ты узнаешь об этом во время следующей проверки счета.

- Ладно, - сказал я, - а не мог бы ты сделать так, чтобы, кроме моей оплаты, никаких денег на мой счет не поступало? Можешь ли ты отказаться принять деньги, которые мне пришлют?

- Да, могу, - с сомнением сказал он, - но только зачем?

- Вчера вечером кто-то предложил мне взятку, - сказал я. - Это было слишком похоже на ловушку. Я не хочу вдруг обнаружить, что мне тайком всучили деньги, о которых я не знал. Я не хочу доказывать распорядителям, что не брал никаких взяток.

Джон немного помолчал, потом спросил:

- Что, снова твоя интуиция?

- Я просто подумал, что на всякий случай стоит принять меры.

- Да, - сказал он. - Хорошо. Если что-то придет, я спрошу твоего согласия, прежде чем класть эти деньги на счет.

- Спасибо, - сказал я. - Ну, до встречи.

- И, может быть, ты выдашь мне это распоряжение в письменном виде? На всякий случай, если дело вдруг дойдет до распорядителей.

- Просто не знаю, что бы я без тебя делал! - сказал я.

Я простился с Перрисайдами и уехал. По дороге я размышлял о том, что именно их неосторожность навела меня на мысль о том, что мне следует быть осторожнее.

Для начала им следовало бы застраховаться от катастрофы, постигшей общество Ллойда. И еще им следовало позвать независимого ветеринара, чтобы осмотреть Метавейна. Как легко рассуждать о таких вещах потом! Но вся штука в том, чтобы предвидеть их заранее.

Тоустер расположен в глухой провинции, среди пологих зеленых холмов, милях в шестидесяти от Лондона. По дороге туда я думало чем угодно, только не о лошадях.

Перейти на страницу:

Похожие книги