- Это он! - шепнул Литси, но мы и без того узнали знакомый надменный голос, произносивший слова ни одного из которых я не понимал.
- Пожалуйста, говорите по-английски! - попросил я.
- Я говорю, - повторил Нантерр по-английски, - что хочу поговорить с принцем Литси и чтобы его немедленно позвали к телефону.
- Его нет, - сказал я. - Что ему передать?
- А вы кто такой? - спросил Нантерр. - А, знаю! Тот жокей.
- Да.
- Я же приказал, чтобы вас убрали из дома!
- А почему я должен слушаться ваших приказов?
- Вы об этом пожалеете!
- Почему? - спросил я, но переходить к конкретным угрозам он не собирался. Скорее всего, потому, что просто еще не придумал, что со мной делать.
- Мой нотариус приедет завтра, в десять утра, - сказал он. - Пусть его проводят в библиотеку, как в прошлый раз. Он будет ждать там. Когда он приедет, Ролан де Бреску и принцесса Касилия должны спуститься вниз. Принц Литси и Даниэль тоже. Все они должны подписать бланк, который был в «дипломате» нотариуса. Нотариус засвидетельствует каждую подпись и унесет документ в своем «дипломате». Ясно?
- Ясно, - спокойно сказал я. - Только этого не будет.
- Будет!
- В «дипломате» нет никаких бланков.
Это его не обескуражило.
- Нотариус принесет готовый документ того же содержания. Пусть подписывают документ нотариуса.
- Они не собираются его подписывать, - сказал я.
- Я вас предупреждал, что будет, если документ не будет подписан!
- И что же будет? - спросил я. - Вы не можете заставить людей действовать вопреки совести.
- Всякая совесть имеет свою цену! - отрезал Нантерр и бросил трубку.
Телефон несколько раз щелкнул, а потом раздались гудки, и я тоже повесил трубку, чтобы телефон заткнулся. Литси вздохнул и покачал головой.
- Осторожничает! Он не сказал ничего, что можно было бы представить в полицию в качестве прямой угрозы.
- Ну что вам стоит подписать этот документ! - обиженно сказала Беатрис. - Нет, надо было устроить эту дурацкую обструкцию, мешать расширению поля деятельности…
Спорить с ней никто не стал - этот вопрос обсуждался уже неоднократно. Литси спросил у принцессы, не будет ли она возражать, если мы с ним выйдем пройтись. Робби все еще был здесь - он должен был оставаться в доме до прихода Джона Гренди, - а я успею вернуться вовремя, чтобы съездить за Даниэль.
Принцесса согласилась, хотя явно была не в восторге от перспективы провести еще несколько часов наедине с Беатрис. Уходя, я испытывал легкие угрызения совести - и огромное облегчение.
- Возьмем такси, - сказал Литси, - и поедем в гостиницу «Марильбон-Плаза».
- Неужели вы бываете в таких местах? - нарочито удивился я.
- Нам надо встретиться с человеком, который в таких местах бывает.
- А кто это?
- Человек, который может рассказать вам о торговле оружием.
- В самом деле? - заинтересовался я. - А что за человек?
- Точно не знаю. Мы должны зайти в номер два и поговорить с мистером Мохаммедом. Это не настоящее его имя. Настоящего он предпочитает не называть. Мне сказали, что он может сообщить много ценного.
- А как вы его нашли?
Литси улыбнулся.
- Нашел его не я. Я просто спросил одного своего знакомого во Франции, который мог знать… который мог рассказать мне, какая сейчас: ситуация на рынке оружия. И он направил меня к мистеру Мохаммеду. Этого достаточно?
- Вполне.
- Вас зовут Смит, - сказал Литси.
- А меня - Джонс.
- Чертовски оригинально!
Гостиница «Марильбон-Плаза», с географической точки зрения, находилась в трех милях от Итон-сквер, а с экономической - на другой планете.
Это была откровенная ночлежка для безденежных путешественников, огромная, безликая, убежище, где при необходимости ничего не стоило затеряться. Я довольно часто проезжал мимо нее, но порога ее ни разу не переступал. Литси, судя по всему, тоже. Однако мы смело пересекли холл, вымощенный серыми в крапинку плитами, вошли в лифт и поднялись на одиннадцатый этаж.
Наверху были узкие коридоры, застеленные, однако, ковровыми дорожками. Освещение было весьма скупым - на электричестве, видно, экономили. Мы нашли номер два и постучали. Открыл нам смуглолицый мужчина в хорошем костюме и белой рубашке с золотыми запонками. Лицо у него было непроницаемое.
- Мистер Джонс и мистер Смит, - представился Литси.
Человек отворил дверь шире и жестом пригласил нас войти. В номере мы увидели другого человека в похожем костюме, только на пальце у него было еще тяжелое золотое кольцо с квадратом из четырех бриллиантов.
- Мохаммед, - представился он, протянув нам руку с кольцом. Он кивнул своему товарищу, и тот молча вышел, прикрыв за собой дверь.
Мохаммед был несколько старше меня, но моложе Литси. Черные волосы, темные глаза, оливковая кожа, густые черные усы. Помимо кольца, о его богатстве говорил роскошный кожаный чемодан, лежащий на кровати, и наручные часы, браслет которых состоял из скрепленных в цепочку золотых самородков.
Он был в хорошем настроении и извинился за то, что принимает нас в таком месте, «где нас никто не узнает».
- Я торгую оружием в законном порядке, - заверил он нас. - Я расскажу вам все, что вы хотите знать, но с условием: на меня не ссылаться.