- Граненое стекло, - коротко ответила она. - Как у мистера Фрэнклина, но ярче выраженный. Похожий на ваш немного.
Я удивился. Сама она говорила, как я решил, на английском без каких-либо отличительных черт, хотя считал, что любая речь обладает своей спецификой. Мне показалось довольно странным, что миссис Уильяме с «граненостеклянным» голосом, молча выслушав про несчастный случай, не поинтересовалась, где, как и когда он произошел.
Аннет ушла к себе в комнату разбирать прессу, а я, достав из кармана записную книжку Гревила, попытался дозвониться по телефонам, где накануне никто не отвечал. Два номера, записанные в конце книжки, оказались телефонами букмекера и парикмахера. Оба выразили сожаление в связи с утратой своего клиента, правда, букмекер несколько меньше из-за привычки Гревила выигрывать.
Лодыжка сильно болела - результат, не побоюсь назвать, общей депрессии вместе с усталостью мышц. Депрессию я испытывал оттого, что все принятые мною до сих пор решения были вполне обычными, но придет момент, когда я могу наделать катастрофических ошибок из-за своего невежества. Я никогда прежде не занимался финансовыми операциями, если не считать моего счета в банке. И единственным знакомым мне «бизнесом» была подготовка лошадей, да и то лишь по наблюдениям, а не по собственному опыту. Но с лошадьми я, по крайней мере, знал, что к чему: там я мог отличить шпинель от рубина. В мире Гревила меня могли облапошить так, что я даже и не понял бы, и мог с треском проиграть еще до того, как узнал бы основные правила игры.
По обе стороны от меня простирался огромный черный стол Гревила, широкий проем для ног был справа и слева ограничен двойными тумбами с ящиками, они словно подпирали стол, как четыре колонны. В основном в них теперь лежало то, что было до взлома, и я начал бесцельно рыться в ближайшем ящике слева, слабо надеясь найти нечто такое, что упустил, или нечто важное, требующее каких-либо действий.
Вместо этого я первым делом наткнулся на игрушки: маленькие черные безделушки, убранные со стола и теперь рядами теснившиеся в ящике. Там был и счетчик Гейгера и множество калькуляторов. Я взял какую-то черную штуковину размером с книжку в мягкой обложке и, с любопытством повертев в руках, так и не понял, каково было ее предназначение.
- Это электрический измеритель, - сказала Джун, влетая в кабинет с кипой бумаг в руках. - Хотите посмотреть, как он действует?
Я кивнул, и она положила его плашмя на стол.
- Сейчас он вам покажет, какое расстояние от стола до потолка, - пояснила она, нажимая кнопки. - Вот, пожалуйста: семь футов и пять с половиной дюймов. Теперь в метрах, - она нажала другую кнопку. - Два метра и двадцать шесть сантиметров.
- Вообще-то мне совсем неинтересно, сколько здесь до потолка, - сказал я. Она рассмеялась.
- Если вы прижмете его к стене, он покажет расстояние до противоположной стены. В одно мгновение, как вы сами убедились, и не надо возиться с сантиметрами. Мистер Фрэнклин купил его, когда решил перепланировать помещения склада. Он рассчитывал, сколько нам понадобится коврового покрытия, сколько краски для стен. Эта штучка все посчитала.
- Вам нравятся компьютеры, да? - спросил я.
- Я просто обожаю их. Всех форм и размеров. Она посмотрела в открытый ящик.
- Мистер Фрэнклин всегда покупал малюсенькие приспособления. - Она вытащила что-то размером с колоду карт в сером кожаном чехольчике и положила себе на ладонь. - Эта крохотная безделушка - справочник туриста. В нем есть телефонные номера заказа такси, авиабилетов, турбюро, службы информации о погоде, посольств, «Америкэн экспресс». - Радостно нажимая кнопочки, она все показывала мне. - Это американская штуковина. В ней есть даже телевизионные каналы и радиочастоты около сотни городов в Штатах, включая Ту-сон в Аризоне, где ежегодно в феврале открывается крупнейшая ярмарка самоцветов. Она поможет вам и в пятидесяти других городах разных стран, таких, как Тель-Авив, Гонконг и Тайбэй, куда постоянно ездил мистер Фрэнклин. - Положив справочник, она взяла что-то еще. - А эта круглая диковина - что-то вроде телескопа, показывает, на каком расстоянии вы находитесь от разных предметов. Для тех, кто играет в гольф. Мистер Фрэнклин объяснял, что она измеряет расстояние до флажка и с ее помощью легко выбрать нужную клюшку.
- Он часто играл в гольф? - спросил я, глядя в телескоп длиной меньше четырех дюймов и рассматривая в нем шкалу, где от нижней отметки «Green»[1]
вверх были обозначены расстояния в ярдах - от двухсот до сорока. - Он как-то особо не говорил об этом.- Я думаю, он иногда играл по выходным, - с сомнением в голосе ответила Джун. - Совместите слово «Green» с самой зеленой отметкой - флажок ведь, кажется, всегда высотой в восемь футов - и верхушка флажка укажет на шкале расстояние. Он говорил, что это очень удобно для дилетантов вроде него. Он говорил: «Никогда не бойся промахнуться, после того как сделал свой лучший удар». - Она слегка погрустнела. - Когда он покупал эти штучки, то всегда показывал их мне, так как знал, что мне они тоже нравятся.