Читаем 2 полностью

Присмотревшись внимательнее, я поняла, почему не заметила дверь раньше – она была одного цвета со стеной. Небольшая выемка, вырезанная в дереве, служила ручкой; и я мягко потянула за неё в сторону. Дверь спряталась в стене; я шагнула внутрь, пытаясь что—то рассмотреть в практически полной темноте.

За спиной щёлкнул выключатель, и я крепко зажмурилась от яркого света. Когда глаза привыкли к белому освещению, я открыла глаза и принялась изучать содержимое гардеробной комнаты.

Два ряда вешалок – с костюмами и рубашками; полки, со сложенными аккуратными стопками джинсами и футболками; решётка с обувью – начищенными до блеска туфлями, несколько пар кроссовок и мокасин. Под костюмами комод с ящиками; я потянула его на себя. Там были галстуки и часы, к которым у Артура какая—то мальчишеская страсть. Целая коллекция люксовых, эксклюзивных часов – IWC, Hublot, Panerai, знакомые мне Patek Phillipe с необычным циферблатом в виде карты Земли и часовыми поясами вместо привычных чисел с одного до двенадцати.

– В нижних трусы и носки; но если хочешь, можешь порыться и там.

Обернувшись на этот насмешливый тон, я приподняла бровь. Артур улыбнулся, подпирая стену плечом, а потом медленно шагнул в мою сторону.

– Я думала, что ты в эту комнату водишь девушек, – отвернувшись, я закрыла ящик и провела рукой по пиджакам, поражаясь разнообразию тканей. Тонкие, почти шёлковые, и толстые шерстяные; всех оттенков от белого до чёрного, – Поэтому она пустая.

– Ты невысокого обо мне мнения, да? – его ладони легли на мою талию и мягко повернули меня.

В ответ я пожала плечами и прислонилась лбом к его груди.

– Наверное, я сам в этом виноват, – продолжил он, обхватив меня руками, – Надо было вести себя по—другому. Ухаживать за тобой, дарить цветы и плюшевых мишек…

Запрокинув голову, чтобы посмотреть на его лицо я невольно усмехнулась:

– Плюшевых мишек?

– Да.

– Серьёзно, я не представляю тебя, выбирающего плюшевого медведя.

– Ну, я никогда этого не делал, на самом деле, – улыбнулся Артур.

Мои руки легли на его плечи, а затем потянулись выше, к затылку. Он понял намёк, я стал медленно наклоняться, вынуждая меня встать на цыпочки. Всего в сантиметре от моего лица, в мой сон ворвалась громкая вибрация и я удивлённо моргнула.

– Что это? – сказала я, но Артур исчез из моих рук; растворился в воздухе.

Белый свет начат мигать, а потом резко выключился.

Я осталась в темноте.

– Чёрт! – прохрипела я, распахнув глаза.

Подушка подо мной продолжала вибрировать, и я просунула руку, схватившись за мобильник.

– Алло, – сонно пробормотала я.

– Привет, – усталый голос Артура проник через динамик и ласково погладил мою кожу, – Прости, что так поздно.

Перейти на страницу:

Все книги серии 1+1=?

3
3

ВТОРАЯ РЕДАКЦИЯ (!) Продолжение серии доступно платно   Первым я написала письмо, которое стало прологом этой книги. Я не знала адреса или фамилии, поэтому оно было написано в воздух. Я просто написала все, что было у меня на душе в тот момент; те слова, которые я бы сказала Тебе, если бы еще раз увидела твои странные желто-зеленые глаза. Потом, как-то случайно и нелепо я написала первую главу. Затем вторую, третью.Я по кирпичикам собирала фундамент этого произведения; слова собирались в предложения; предложения в строки; строки в абзацы.   Твой рисунок, который Ты отдал мне перед отъездом, я сожгла в пепельнице с очередной сигаретой. Я знаю, что на нем была изображена я, хотя с трудом узнала незнакомку с портрета. Возможно, я поступила не правильно, ведь Ты вложил в него душу, но...   Рукописи горят. И портреты незнакомок тоже.

Диана Килина

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература