Читаем 200 дней до приказа полностью

– Нет, Гунько! Ключевое слово здесь – «Переносить»! Так что

хватит мне тут мозги компостировать! Работайте, Акопяны… Ляськи-

мосяськи… Хоттабычи, трах-тибидох…

В штабе тем временем шла разгрузка другого рода.

– Ну, что, пожалуй, начнѐм? – предложил майор Завьялов.

На столе Зубова образовалась довольно увесистая пачка бумаг,

извлечѐнная приезжим офицером из дипломата.

– По ходу испытаний придѐтся заполнять формуляры. Сила

ветра, расстояние, темп, стрельбы, процент попаданий… В двух

экземплярах. В НИИ требуют… И ваша подпись, товарищ майор…

200

– Понимаю, – разочарованно произнѐс Зубов, параллельно

закрывая ящик стола, в котором осталась невостребованной пара

гранѐных стаканов.

– В принципе это всѐ, – продолжил Завьялов. – Далее – дело за

вами. А теперь, с вашего позволения, неофициальная часть

мероприятия… – Из дипломата тем временем показалась бутылка

водки. – Как говорится, за содружество родов войск!

Зубову полегчало:

– Вот это правильно! Прицел смазать надо!

– Да, на всѐ про всѐ – два дня! Результаты ждут в штабе округа, –

официально выразился Завьялов и добавил уже более дружелюбно: –

Но день приезда – не в счѐт!

Даже самая идиотская работа рано или поздно заканчивается…

На краю кузова появился Папазогло с маленьким футляром в руках.

– Что это? – Шматко был оскорблѐн в лучших чувствах.

– Прицел, – выдвинул теорию Папазогло.

– Так какого… в смысле, его, что, в кабину нельзя было

положить? – разделил чувства Шматко Гунько.

– Значит, нельзя было, – Шматко разбирался в правилах хранения

прицелов. – Это же прицел! Он, знаешь, сколько стоит? А ты – в кабину!

Вышел покурить, вернулся – нет игрушки! И тебя в детский мир

усиленного режима, понял?

Тем временем Папазогло, держа на плече бесценный прибор,

отважно боролся с гравитацией на краю кузова.

– Так мне его что, обратно нести?

– Стой и не двигайся, Папазогло! Смирно! – с ужасом произнѐс

Шматко. – Слушай внимательно каждое моѐ слово. Ты сейчас

аккуратненько передашь прицел мне… Понял?

– Понял…

– Выполняй.

201

Ошарашенный Папазогло выполнил. Шматко не дышал, пока

прицел не оказался у него в руках.

– Пронесло… Папазогло… Не поверишь, на тебя даже кричать не

хочется… Сходил бы ты к Гудвину – за мозгами…

– А кто это? – не понял Папазогло.

Заканчивать знакомство на водке – плохая примета. Начавшись у

майора Зубова в части, знакомство продолжалось в бане. Увы, вот уже

который раз Зубов отказывал себе в удовольствии сопроводить гостя в

баньку. На этот раз его там заменил Шматко. Именно он сейчас и зашѐл

в кабинет к майору с докладом.

– Разрешите, товарищ майор?

– Наконец-то! Долго же вы в баньке парились, а Завьялов где?

– Тут, товарищ майор, такое дело вырисовывается. Похоже, что

майор этот… Завьялов… совсем и не майор!

– Шматко, ты что, ещѐ не протрезвел?!

– Не, так-то он, конечно, майор, но не специалист по оптике – это

точно. Думаю, что «засланец» он из штаба, а прицел – так, прикрытие.

– Обоснуй.

– Вот бинокль – это оптика? Так какой же он специалист по

оптике, если про бинокль меньше меня знает?

– Да… Он мне тоже сразу не понравился, – задумался Зубов. – Надо

теперь ухи на макухе держать… Так он что, уже по части с диктофоном

бегает?

– Никак нет, – успокоил Шматко. – Он сейчас в медсанчасти на

перевязке. В бане сидим, я ему: не лезь – там кипяток, а он – я проверю…

Ну и проверил, рука теперь, как клешня у рака… Вчера ещѐ ничего было,

а утром он в санчасть побежал… Да, и ещѐ он просил, чтобы стрельбы

без него начинали.

– Нормальный ход?!

202

– Оно, может, и лучше, что без него. Без посторонних-то – точно

не облажаемся.

– Ну, без него, так без него… Значит, так. Давай, готовь стрелков, и

пошли в оружейку за прицелом. Выезжайте, я догоню…

– Рота, смирно! Товарищ майор… – Шматко, рота и прицел

собрались в одном месте под названием полигон.

– Вольно. Ну, как отстрелялись?

– На зачѐт. Можем теперь с прицелом пробовать, – доложил

Смальков.

– Да подожди ты, с прицелом, – вздохнул Зубов.

А вздыхать было от чего. Инструкция к прицелу была написана на

арабском, на английском, вот только по-русски в ней не было ни слова.

Странный какой-то, нерусский прицел…

– Английский кто-нибудь знает? – с надеждой посмотрел на

Шматко майор.

– Щур знает английский, товарищ майор, – доложил Соколов.

– Щур, ко мне! – отреагировал Зубов.

– Так он же в части, – разочаровал Смальков. – «Боевой листок»

рисует по приказу майора Староконя.

– Николаич, я ж не знал, что нам переводчик потребуется, –

замполит свою ошибку признавать не хотел.

– Не знал он… Мне теперь что прикажешь – с китайского или

арабского переводить?! Шматко, дуй в часть за Щуром!

– Товарищ майор, если надо, я могу попробовать с арабского

перевести, – прозвучал голос Фахрутдинова, – понимаете, товарищ

майор, дело в том, что я… ну… когда…

– Так, стоп! С арыком твоих знаний мы потом разберѐмся, –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психоз
Психоз

ОТ АВТОРА(написано под давлением издателя и потому доказательством против автора это «от» являться не может)Читатель хочет знать: «О чём эта книга?»О самом разном: от плюшевых медведей, удаления зубов мудрости и несчастных случаев до божественных откровений, реинкарнаций и самых обыкновенных галлюцинаций. Об охлаждённом коньяке и жареном лимоне. О беседах с покойниками. И о самых разных живых людях. И почти все они – наши современники, отлично знающие расшифровку аббревиатуры НЛП, прекрасно разбирающиеся в IT-технологиях, джипах, итальянской мебели, ценах на недвижимость и психологии отношений. Но разучившиеся не только любить, но и верить. Верить самим себе. Потому что давно уже забыли, кто они на самом деле. Воины или владельцы ресторанов? Ангелы или дочери фараонов? Крупные бесы среднего возраста или вечные маленькие девочки? Ведьмы или просто хорошие люди? Бизнесмены или отцы? Заблудшие души? Нашедшиеся тела?..Ещё о чём?О дружбе. О том, что частенько лучше говорить глупости, чем молчать. И держать нос по ветру, а не зажмуриваться при встрече с очевидным. О чужих детях, своих животных и ничейных сущностях. И о том, что времени нет. Есть пространство. Главное – найти в нём своё место. И тогда каждый цыплёнок станет птицей Феникс…

Борис Гедальевич Штерн , Даниил Заврин , Джон Кейн , Роберт Альберт Блох , Татьяна Юрьевна Соломатина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза / Современная проза / Проза