и, главное, в неукротимом стремлении к познанию и пережива-
нию неизведанного. Это стремление проявляется в потребности
ярко откликаться на окружающий мир — иными словами, их вос-
приятие мира не может быть похожим на реакции тех людей, ко-
торым достаточно пережить впечатления, сохранив о них
воспоминание и ни в чем их не выразив. Эти двое, можно ска-
зать, «не могут молчать». Виола откликается на мир, как артист
или, если угодно, как художник. Том очень к этому близок. Обла-
дая даром созидателя, он тоже находит главный смысл в позна-
нии и творчестве. Свобода — основополагающее условие для
подобных натур. Но если Том обладает этой свободой в полной
мере, то Виола из-за условностей времени и общественного
уклада, в котором они находятся — нет. И только с ним она обре-
тает эту свободу. В то же время они оба становятся друг для друга
той единственной точкой притяжения, от которой им в их веч-
ном движении уже не нужно отрываться. Они движутся вместе, оставаясь верными своей природе. Поэтому оба могут назвать
друг друга «Якорь надежды».
— Вы дали этой истории продолжение?
— Да!
— Значит, по-вашему, у «женского гения» есть шанс? Ведь у жен-
щины-поэта во все времена особая участь.
— Быть непохожей на других — всегда испытание.
Только живопись с ее статичностью и музыка с полутонами
и паузами могут передать мгновение, когда все вокруг замирает
для двоих, полюбивших друг друга. Эта искра между ними — как
сигнал, как слово «да». Тот миг преображения, когда глаза встре-
чаются, и мир будто обходит их стороной.
Очнувшись, Виола закрыла блокнот.
— Когда ты начал писать «Перспективу», Джим?
64
ЧАСТЬ I. ГЛАВА V
— В пятницу.
Он улыбнулся, заметив ее удивление.
— Однажды до меня дошло, что совершенно необязательно вы-
страивать жизнь с понедельника. Не всегда получается. А вот если
начинать дела, например, в пятницу, они могут получиться очень
даже ничего.
— А если считать не по дням?
— Два года назад.
— Если сказать кратко — шекспировское время — какое оно?
— Оно для меня какое угодно, только не мрачное и не чумное.
Об этом кто только не писал, не жалея красок. Однако тогда
в жизни было все, что и сейчас наполняет ее и придает ей смысл
и значение. Природа, красота, познание. Людям не было скучно, они питались новым с тем же аппетитом, что и сытной пищей.
Что я переживал, пока работал! Было впечатление, что я наяву
общаюсь с каждым персонажем, брожу по тем же городам и ули-
цам, захожу в каждый дом. Когда ты погружен с головой в ра-
боту, обязательно становишься сам частью своего сюжета или, наоборот, герои становятся неотделимой частью твоей собст-
венной жизни.
— И последний вопрос. Скажи, я ошибусь, если предположу, что
ты, не имея возможности найти ее, сам написал «свою любимую
книгу»?
Джим глубоко вздохнул. Он хотел, чтобы она это поняла.
— «Свою книгу» ищут многие.
— Знаешь, — сказала Виола тихо, — она еще чья-то «своя книга».
Он наклонился вперед.
— Фрея?.. Я…
— Виола — зови меня так. Да. Ты написал не только «свою» книгу.
— Линда рассказала мне немного о тебе и о твоей работе. Сни-
маю шляпу перед дерзновением.
— С этого все и началось. С отчаянной дерзости, — она задума-
лась, — хочется, чтобы тебя заметили, поняли, приняли. Кроме
альтруизма, у таланта, как и у красоты, есть тяга к отражению
в зеркале.
Он помолчал, а затем спросил:
— Ты, ведь, не только переводишь, но и пишешь?
Виола улыбнулась.
65
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
— Незамеченной в стихосложении я себя назвать не могу. Но не
только.
— И прозу?
— Время от времени, да. Моя настоящая работа не похожа на то, что я делаю за деньги.
— Не часто встречаются люди, скрывающие свой артистизм.
Она искоса взглянула на него.
— Ты знаешь поэтов?
— Поэтов нет, но артистические натуры, да. А что за проза?
— Сценарии.
— Их ставят?
— Нет, просто они написаны.
— Тебя когда-нибудь называли идеалисткой?
— Бывало.
Общение затягивает. Разговор двоих, с полуслова понимающих
друг друга и слушающих друг друга внимательно, не отпускает из
плавного, мерно покачивающего на своих волнах потока. Теплый
свет, ласковый взгляд словно переносит в далекое прошлое, в за-
долго до них кем-то незаконченный разговор.
Расставаясь, они договорились встретиться в воскресенье у Маф-
фина. Джим проводил Виолу, а сам остался продолжать репетицию.
Его словно окунули в ледяную воду. Он был взволнован и расте-
рян. И абсолютно уверен, что больше не будет один.
Виола пешком шла домой очень быстро. Мысли молчали. Слова
и образы затихли и замерли. Остались только чувства. Сердце рас-
ширялось и наполнялось, голова гудела и кружилась.
Кто и у кого взял это интервью? Кто кому задавал вопросы? Что
это было? Близость? Это было сильнее близости. Это было
больше близости. Как будто они соприкоснулись вне тел. Он го-
ворил так просто о том, что мучило ее: «она энергична и арти-
стична» — существо с огромным сердцем, тонкой и упругой кожей, с настороженным пристальным взглядом, способное принимать
и менять образы в зависимости от того, что занимает ее мысли.
«Не удивляйся: моя специальность — метаморфозы. На кого я
взгляну, — становится тотчас мною»*. Существо, каким она себя