Читаем 2034. Война на костях полностью

Он был точно таким же, как на той самой, первой фотографии в «Вестях», под сенсационной статьей «Монстр из сверхглубокой шахты»: Выбравшееся наружу чудовище расправилось со сторожем! Подробности на странице 3». Ирэн помнила, что читала заметку за завтраком и поставила на газету кружку с кофе, от которой на оскаленной морде остался темный след.

Покачиваясь всем своим неуклюжим телом, крид метнулся вперед – неожиданно быстро и ловко, – сбил с ног Рича, резким движением когтистой лапы отбросил в сторону Тоху. Ян снова выстрелил – очередью, оставляя на боку твари длинную полосу рваных ран. Крид завизжал – тонко, на грани слышимости, завертелся, ударил по нему хвостом, выбивая из рук оружие.

– Бей его! – заорал кто-то. – Бей гадину!

– За Землю!

– За капитана!

Раздался треск выстрелов. Крид отскочил в сторону, распластался на ковре, зарываясь в губчатую массу, и вдруг прыгнул, подминая под себя Гинта. Ирэн словно в бреду увидела, как открылась пасть, выдвинулись острые, как кинжалы, зубы, услышала чудовищный вопль.

– Ложись! – в этот же момент закричал Ян.

Ирэн бросилась ничком, и над ее головой расцвела пламенная дуга, коснулась бугристой спины твари, пожирая, обугливая. Снова раздался визг – еще более пронзительный, высокий.

– Быстрее! Он зовет на помощь!

Огнеметы Ирэн и Тамары выстрелили одновременно, обдавая крида волнами оранжевого жара. Тот дернулся, попытался собраться для прыжка, завалился на бок, скорчился и замер.

Наступила тишина, прерываемая лишь хриплым дыханием в наушниках.

Первым поднялся Ян, ругаясь сквозь зубы, отодвинул обгорелую тушу крида, склонился над Гинтом.

– Жив! Похоже, что сломаны ребра и нога. Нужно оттащить его внутрь. Пусть Китти посмотрит.

Китти – единственного медика в их команде – они оставили с Менделем и его группой.

– Давайте я, – вызвалась Ирэн.

– Справишься?

Она кивнула и подхватила Гинта под мышки. Парень был без сознания, голова откинулась назад, потрескавшиеся губы чуть заметно шевелились.

– Все хорошо, – бормотала девушка. – Все хорошо, не бойся. Китти тебе поможет.

Доковыляв до башенки с люком, она осторожно опустила его на землю и стала отвинчивать крышку, краем уха прислушиваясь к восторгам Тохи:

– Круто вы его! Раз – и поджарили!

– Антон, закрой рот.

– Ну, это же правда! Офигенно вышло!

– Было бы действительно офигенно, если бы никто не пострадал, – буркнул капитан. – Тем более что крид был не взрослый, малёк.

– Но он же будет в порядке, да? Вы сказали, что всего лишь пара переломов, это не страшно.

Ян промолчал. Ирэн знала, почему: пара переломов – ерунда, когда неподалеку есть современная больница, опытные хирурги и целые батареи лекарств – противовоспалительных, обезболивающих, антисептических. Во что могла превратиться даже нестрашная травма вдали от всего этого – лучше было и не вспоминать.

– Китти его вылечит! – бодро заявил Тоха, но в его голосе явно послышались умоляющие нотки.

– Конечно, вылечит, – ответил капитан. – А не Китти – так врач на Базе.

– Точно! На Базе со всем справятся.

Ян хмыкнул:

– Все, хватит рассиживаться. Лопаты в зубы – и за дело. Ирэн, сдашь Гинта – и быстро обратно.

– Слушаюсь.

– Рич, Илона – наблюдать.

– Но мы же…

– Наблюдать.

Воцарилось молчание.

– Думаешь, его услышали?

– Не знаю, – отозвался, помедлив, капитан. – Не знаю.

Крышка со скрежетом распахнулась, и Ирэн втащила Гинта в башенку.

* * *

Пока встревоженная Китти осматривала раненого, Ирэн отстегнула шлем и уселась на пол, привалившись спиной к стене. Руки и плечи ныли от усталости, ноги казались колодами – бесполезными, малоподвижными.

– Я ненадолго, – сказала она скорее себе, чем занятой Гинтом Китти.

Когда-то здесь была комната отдыха: ковры, удобные низкие диванчики, кресла, столики, заваленные книгами, журналами и успевшими пожелтеть газетами.

Газетами…

Сколько времени прошло, прежде чем заголовки из взахлеб сенсационных – «Подземные чудища: кровь очевидцев» – сделались по-настоящему испуганными? «Мексика уничтожена», «Их слишком много», «Провал регулярной армии», «Ковер кридов повсюду!», «Это – конец?».

Когда стало страшно? После того, как выяснилось, что почва, покрытая кридовым ковром, теряет плодородие? После того, как обезумевшие военные выпустили ракеты по захваченным районам? Или уже после того, как в отчаянно сопротивлявшиеся, но умиравшие города пришел голод?

– …очень плохо, – как сквозь пелену услышала Ирэн голос Китти. – Вколола ему все, что было, но, похоже, у него внутреннее кровотечение. Нужно его поскорее доставить на Базу.

Ирэн устало фыркнула:

– Поскорее… Будто это от нас зависит.

Китти кивнула:

– Передай Яну.

Не ответив, Ирэн подтянула ноги, оперлась на локоть, на колено и с трудом встала, выпрямилась, сделала шаг к двери. И нос к носу столкнулась с Менделем.

– Скажи капитану, что мы синтезировали какую-то горючую мочу. Для огнеметов подойдет.

– Да, – коротко отозвалась она, не решаясь поднять взгляд на физика.

– Сложили баллоны возле выхода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги