Читаем 22 энергии 22 принципа полностью

3 энергия – энергия заботы, мягкости и гибкости. Гибкость может проявляться в умении адаптироваться к новым условиям, сохраняя при этом свои принципы и ценности. Мягкость проявляется в умении найти подход к любому человеку, даже к "врагу" или "конкуренту". В целом, для 3 энергии не существует "конкуренции" и "соперничества". В плюсе эта энергия проявляется в полном принятии людей, в желании помочь им вырасти на духовном или материальном уровне.


3 энергия говорит о наличии внутреннего источника энергии, изобилия. Для человека с 3 энергией важно осознать это, научиться управлять своей энергией.


Есть предположение, что если 3 энергия попала в матрицу мужчины, то мужчине необходимо переводить эту энергию в 4 энергию "Император" (в плюсе), так как 4 энергия соответствует энергии Императрицы.


Да, Вы можете это делать. Но, на мой взгляд, это совсем не обязательно, так как если мужчина чувствует себя гармонично с 3 энергией, то всё хорошо, и специально переводить ничего не нужно. Необходимо просто адаптировать 3 энергию для мужчины (быть в меру мягким, гибким, не конкурировать, если Вам этого не хочется, и т.д.).


Характеристика в минусе:


В минусе Императрица проявляется в отрицании своей женской природы, женственности (для женской Матрицы), в эгоизме, гордыне, властности. Человек либо гиперопекает своих детей или близких, либо относится наплевательски и совсем не обращает внимания.


Также 3 энергия проявляется в минусе, если человек часто конфликтует с женщинами (с мамой, с женой, с сестрой, и т.д.), не понимает их, не принимает, пытается постоянно доказать свою правоту. Такой человек либо зависимый от близкого (эмоционально, материально, финансово), либо контрзависимый (отрицает близость, ни с кем не дружит, утверждает, что ему никто не нужен).


Императрица в минусе либо слишком агрессивна, либо впадает в образ "слабой жертвы".


Рекомендации для проработки 3 энергии: для женщин – изучать и раскрывать свою женственность, проявлять заботу и внимание, проявлять щедрость, ухаживать за собой (салоны красоты, спа, массаж, и т.д.), следить за своим имиджем, быть хозяйкой (гостеприимность, создавать красоту в доме, и т.п.); для мужчин – развивать в себе мужские качества, проявлять заботу и внимание, быть щедрым, ухаживать и заботиться о себе. Важно (и для мужчин, и для женщин) иметь хорошие отношения с мамой (психологически сепарироваться).


*Примечание: хорошие и гармоничные отношения с мамой могут быть только после психоэмоциональной сепарации, когда человек осознаёт себя самостоятельной и самодостаточной единицей, независящей от воли, настроения и эмоций мамы.


Примеры проявления: воспитатель в детском саду (воспитание детей), материнство, уход за своим садом и огородом (взращивание плодов), личный бизнес (развитие бизнеса), свои труды/плоды (создание чего-либо своего), гостеприимность, хозяйственность, забота.


Книги о материнстве (рекомендую к прочтению, даже если детей ещё нет или они уже взрослые): "Как говорить, чтобы дети слушали, и как слушать, чтобы дети говорили", авторы Адель Фабер и Элейн Мазлиш; "Самостоятельный ребёнок, или, Как стать ленивой мамой", автор Анна Быкова; "Французские дети не плюются едой", автор Памела Друкерман.


Почему я рекомендую книги о материнстве: в этих книгах Вы найдёте примеры грамотных, здоровых, зрелых взаимоотношений, которые помогут в отношениях не только с детьми, но и со взрослыми, и самое главное – знания помогут в отношениях с самим собой, со своим внутренним ребёнком.

4 ЭНЕРГИЯ – ИМПЕРАТОР

Ключевые значения: мужественность, ответственность, хозяйственность, лидерство, хороший отец, практичность, бизнесмен, влияние, рациональность, власть; (в минусе) тирания, агрессивность, отрицание ответственности, негативные отношения с отцом, соперничество, ведомость, неверие в свои силы и самодостаточность, финансовая и материальная зависимость, неумение принимать решения.



На картинке: изображён мужчина – Император; горы за спиной и сидячая поза – символы приземлённости, здравомыслия, рационального мышления; красное одеяние, скипетр, жезл, корона – символы высокого положения, власти, господства; серый трон – символ реализма и здравомыслия; красный и оранжевый цвет – символы жизненной энергии, активности и силы; бараньи головы на троне – символы упрямства и упорства, способности достигать своих целей; рыцарские доспехи – символ строгости, непоколебимости, холодности, решительности, отважности, силы.


Особенности проф.развития: так же, как и 3 энергия, 4 энергия благоприятна для любого вида бизнеса и высокой профессиональной должности, но хорошо развиваются те, чей бизнес или должность связаны с мужчинами (барбершоп, мужская одежда или обувь, автобизнес, спортивный бизнес, и т.д.).


Характеристика в плюсе:

Император – это состояние, при котором человек осознаёт Себя "автором жизни", он понимает свою ответственность за всё, что имеет в жизни, и легко принимает её.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика