Читаем 25 святых полностью

— Энн, что происходит? Мы и вправду не в состоянии прочитать надписи? — сходу спросил Боуд. При этом он посмотрел на телефон, лежащий перед ним на столе.

— Джеймс, — послышался в ответ голос профессора, — эти письмена не похожи ни на одни другие. Их нельзя прочитать.

— Так обратись к шифровальщикам. Пусть они поработают над текстом. Уверен, им быстро удастся расшифровать надпись.

— Джеймс, ты не понимаешь, эти надписи невозможно расшифровать. — Как это. невозможно?

— С ними происходят очень странные и непонятные вещи. Их можно прочитать только так, как они написаны на стене. Начинаешь менять знаки местами, они снова возвращаются в прежнее положение.

— Как так возвращаются в прежнее положение? — Боуд оглядел изумлённые лица Савьеры и Метсон. Отец Джонатан сидел с опущенной головой.

— Я сама ничего не могу понять, Джеймс, — снова раздался возбужденный голос профессора, — но это факт. Я несколько раз пыталась переставить знаки местами, но каждый раз видела одно и то же. Знак возвращался на прежнее место. И я ничего не могу с этим поделать. Не только я, все в университете испытывают шок от этих надписей. Ничего подобного в истории человечества прежде не было. Эти знаки совершенно загадочны.

— Понятно, — пробормотал Боуд и выключил телефон. После разговора с профессором, он некоторое время испытывающе смотрел на отца Джонатана. Тот, словно чувствуя этот взгляд, поднял голову и тихо произнёс:

— «Пятый Уровень» пришёл. Думай над ответами, Джеймс. Думай над загадкой святилища. Дальше будет ещё хуже.

Отец Джонатан покинул комнату и отправился в часовню. После его ухода, Савьера хмыкнул и пробормотал:

— Если он прав, нам всем крышка!

— Ещё посмотрим, — ответил Боуд и добавил, обращаясь к Савьере, — а пока. иди, готовь все боевые группы. Через два дня, в ночь с субботы на воскресенье, нанесём одновременный, мощный удар по всем уровням. Задание по целям получишь немного позже.

— Всё понял!

Савьера вышел из комнаты, оставляя Боуда наедине с Метсон. Метсон практически за всё время разговора не издала ни слова. И сейчас молча смотрела на Боуда.

— С тобой отдельный разговор, Алисия, — сразу же заговорил Боуд. По привычке, он взял со стола ручку и начал вертеть её между пальцев. Глядя на движение своих пальцев, Боуд сосредоточенно продолжил:

— Из случившегося в Карсон сити можно сделать выводы. И эти выводы гораздо хуже всего того, что произошло. Не знаю, появился ли в действительности «пятый уровень», как утверждает отец Джонатан, однако, насчёт остального можно говорить с уверенностью. Выводы таковы. Нас заманили в ловушку. Это очевидно. Отсюда проистекают другие выводы. Если нас заманили в ловушку — значит они знают о нас. Больше того, я уверен, что в ближайшее время начнётся, если уже не началась. охота на сотрудников управления.

Метсон побледнела, услышав эти слова. Но Боуд не замечал этого и сосредоточенно продолжал:

— Если они знают о нас, значит, понимают, какую опасность мы представляем. А, понимая это, они, без сомнения, постараются нас уничтожить. В этой ситуации необходимо максимально усилить безопасность агентов. Это первое. Второе. Предпринять ряд дополнительных мер в сфере получения информации. Это поможет вовремя реагировать на выпады и в дальнейшем избежать ловушек.

— О каких мерах идёт речь? — осторожно спросила Метсон.

— Подумайте сами, — несколько раздражённо ответил Боуд, — ищите дополнительные источники информации обо всех уровнях зла. Ну, к примеру, возьмите под усиленное наблюдения все кладбища. Известите полицию о том, чтобы они немедленно сообщали обо всех людях, умерших на территории кладбища. Это может помочь в борьбе со вторым уровнем. Возьмите под контроль все необычные убийства, странные происшествия. Всего перечислять я не буду. Надеюсь, вам понятно, в каком направлении двигаться? — Боуд посмотрел на Метсон. Та кивнула. Разговор на этом закончился. Едва Боуд погрузился в размышления, как вновь появился отец Джонатан. Боуда его приход удивил. Отец Джонатан сел на прежнее место и положив руки на стол, поднял на Боуда странный взгляд.

— Что? — увидев взгляд отца Джонатана, Боуд весь подался вперёд.

— Они рядом. я чувствую это, — прошептал отец Джонатан, — Джеймс. запрети людям покидать управление. любой, кто сейчас выйдет — умрёт.

— Чёрт! — Боуд сорвался с места и побежал в центр управления. В центре управления его встретила бледная Метсон.

— Две группы исчезли в непосредственной близости от нашей базы, — сообщила она прерывающимся голосом.

— Закрыть все входы и выходы. Запретить боевым группам возвращаться на базу, — с ходу бросил Боуд и побежал обратно, в свой кабинет. Отец Джонатан сидел на прежнем месте.

— Что нам делать, Джонатан? Что? Чёрт, мы ведь даже не видим, что это такое и где оно находится? Проклятье, люди исчезают тысячами. нас взяли в осаду…что нам делать Джонатан? Как нам бороться с пришествием «пятого уровня»?

— Будем уповать на Господа!

ГЛАВА 9

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Фракс и Эльфийские острова
Фракс и Эльфийские острова

Допустим, вы - изрядный циник. (Ну, так жизнь сложилась!) Допустим, при этом вы - еще и представитель отчаянно циничной профессии частного детектива. И не абы где, а в славном магическом городе Турае, где здоровый цинизм - это вообще условие выживания…Допустили? Ну, тогда вы меня поймете! Меня - самого знаменитого (и, как водится, вечно безработного) турайского сыщика.Но - любой цинизм, извиняюсь, отступает, когда необходимо ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ спасти блудную дочурку старинного друга, вроде как нанесшую немыслимое оскорбление гордым до неприличия эльфам с Эльфийских островов.А на островах тех - ну, все по-эльфийски. Заговоры зреют, Священное древо горит, призраки замаскированные с копьями бродят, народ эльфийский кто-то выбивает.Ужасно, да?Еще бы не ужасно. Других дел не берем.Вперед - на Эльфийские острова!!!

Мартин Скотт

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика