Читаем 290 миллионов лет назад и далее полностью

– Садись на подстилку, укройся одеялком, – сказал Бен, криво улыбаясь, – и подожди двести миллионов лет, когда появятся дикие лимоны и зерновые.

– Как долго нам подниматься? – приступил к деловому разговору дядя Саша.

– Зависит от погоды, полтора-два дня, – сказал Бен. – Ручьи есть, одного моего бурдюка с водой нам хватит. Нужен небольшой запас провизии. Если успеем поохотиться сегодня, то выйдем завтра с рассветом. У нас есть три копья и трое мужчин.

– Я ногу натёр, – простонал Арнольд.

– Арнольд, – презрительно сказала Жанна, – о тебе речи не было.

– Я тоже должна пойти на охоту! – потребовала Лиза.

– Какая боевая, – усмехнулся Бен. – Конечно, пойдёшь. Старина Бен покажет тебе настоящую охоту пермского периода. Отправляемся немедленно. Здесь время бежит так, что лишний раз зевнуть некогда. Стемнеет быстро.

Жанне и дяде Саше достались копья с кремнёвыми наконечниками, а себе Бен взял с обожжённым концом. Уходя, он вынул из котомки кусок грязи и бросил Арнольду.

– Это глина с измельчённой хвоей вальхии и ядом большого норного паука. Отличное средство от ран и мозолей.


Оставив на хозяйстве Арнольда и Боббе и поручив им собрать побольше хвороста, остальные спускались в лесную долину. Бен напоминал доисторического жителя, пригласившего на охоту людей из будущего. Он уверенно вёл их в чащу леса, изредка останавливаясь принюхаться и прислушаться. По большей части здесь росли те же вальхии и древние родичи гинкго. Но встречались и растения, напоминавшие высокие пальмы. В одном месте вокруг огромного валуна росли шесть таких «пальм». А ещё попадались деревья с длинными голыми стволами, на верхушках которых лениво покачивались длинные листья, похожие на зелёные сабли. Были невысокие деревья с ромбообразными листьями размером с Лизину ладошку и удивительными, похожими на соцветие маленького бордового подсолнечника шишками. Были и деревца с тёмной листвой и шишками наподобие цветов астры или георгина жёлто-коричневого цвета. Дядя Саша сказал, что это разные представители войновскиевых. В наше время их нет, но сейчас это самые распространённые хвойные Ангариды. А высокую «пальму» он определил как древовидный папоротник. В однообразии леса необыкновенные шишки казались драгоценными камнями, выросшими на стволах. Вокруг них вились блестящие на солнце насекомые вроде небольших стрекозок. Они садились на шишки, словно на приготовленные для них столики, взлетали, кружили, сверкая крылышками, выискивая новое местечко. Лиза так засмотрелась на забавных насекомых, что не заметила в подстилке паука. А он был крупный – волосатыми лапками вполне мог охватить блюдце. Бен ловко нанизал его на своё копьё.

– Вкусный, – сказал он, бросая добычу в котомку, и добавил свой рецепт: на медленном огне подкоптить да молодой хвоей посыпать…

– Может быть, лучше рыбку? – спросила Жанна, с подозрением глядя на котомку Бена.

– Рыбка тоже вкусная, – согласился Бен. – Но иногда приходится есть то, что попалось, а не рыбку.

Он в очередной раз принюхался, послюнявил палец, проверил направление ветра и двинулся дальше, а за ним и остальные. Лиза теперь смотрела под ноги. Паук, даже ядовитый, вряд ли прокусил бы её обувь, но раз Бен любил их коптить, то стоило найти ему ещё таких вкусняшек. Однако под ногами были только опавшие ветви и листья да редкие папоротниковые кустики.

– Странный у вас Арнольд, – удивлялся тем временем Бен. – Он в Институте времени лаборантом, что ли, работал?

– Нет, он в нашей экспедиции третий, – поясняла Жанна.

– Да кто же его в хроноисследователи пристроил?

– Известно кто, он же Петухов, – многозначительно сказала Жанна. – А Петуховы – это, сам понимаешь…

– Да я уже говорил, что не помню, кто там кто, – признался Бен. – Вернусь – выясню, кому отчёты писать, а большее и не нужно.

– Его ещё и Серебренцев рекомендовал, – сказал дядя Саша. – Много с ним занимался. Я верил, что из него будет толк.

Бен хотел что-то сказать, но тут из-под его ног ярко-жёлтым огоньком выскочило насекомое, похожее на кузнечика. Он ловко сбил его на лету и, подняв, бросил в сумку.

– Добыча сама в руки летит, – чуть ли не урча сказал Бен. – Это юбилеус, что-то вроде сверчка, примитивное прямокрылое, но вкусное.

Вскоре охотники вышли к небольшому озеру, в которое впадала та речка, где дядя Саша ловил палеонисков. По дороге Бен успел поймать ещё нескольких юбилеусов. У кромки воды он всмотрелся в глубь озера, чему-то улыбнулся. Потом снял с папоротника несколько личинок, покрытых шипами, и бросил их в воду. И тотчас Лиза увидела лениво плывущую в прозрачной янтарной воде рыбину. Её массивное торпедообразное тело было увенчано высоким плавником, похожим на веер. С шумным всплеском рыбина ухватила лакомство и вновь погрузилась в воду.

Заметив, с каким изумлением на него смотрели дядя Саша и Жанна, Бен покачал головой.

– Мы ведь пришли не в Московский зоопарк, а за добычей, мои милейшие? – язвительно уточнил он. – Это была вкусная рыба. Вкусная и для пришельцев из будущего!

– Конечно, – смутился дядя Саша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков