Читаем 290 миллионов лет назад и далее полностью

– И копья могут пригодиться, – сказал дядя Саша. – На случай, если Серебренцев и Мурзков не растворились во времени, а ожидают нашего прилёта.

– Ты же знаешь, что на станции их нет, иначе они давно отозвали бы челнок, – сказала Жанна.

– И всё же, даже если есть один шанс из тысячи, копья я бы оставил, они уравновешивают возможности.

– Хорошо, – нехотя согласилась Жанна. – А остальное…

– Бурдюки мокрые, вряд ли сгорят, – сказал дядя Саша. – Предлагаю утилизировать всё на станции. Вместе с одеждой, когда помоемся и переоденемся.

– Ох, сейчас бы под душ, – добавила Лиза.

– И позавтракать, – добавил Арнольд.

– Влепят выговор, – сказала Жанна.

– Жанна, милая, – сказал дядя Саша, – посмотри на этот мир вокруг. Мы преодолели так много километров, нам покорились горы, море и пустыня. Мы в очередной раз доказали, что человек кое-чего стоит. Что такое выговор по сравнению с возможностью замёрзнуть в Уральских горах, быть раздавленными оползнем, погибнуть от отравления углекислотой в коварных зарослях устья реки и умереть от жажды в иссушённых равнинах Лавруссии? И кроме того, Серебренцев сразу мог расстрелять нас из своего пистолета, как куропаток, когда мы оказались на дне ущелья, а ведь он был очень зол. Так что выговор мы точно переживём. А тебе, наш прекрасный капитан, я верю, ещё памятник поставят.

– Ура капитану Жанне! – воскликнул Бен.

– Ура капитану! – подхватили его клич остальные.

Жанна улыбнулась и скомандовала:

– Всем занять свои места. Готовность к взлёту пять минут.

Перед взлётом голосовой информатор челнока потребовал от всех пристегнуть ремни и предложил концентрированный сок из специальных запасов.

– Не могу вспомнить этот вкус, – пробормотал Бен, отпив из своего стаканчика. – Что-то знакомое, но забытое.

– Вкус морошки, – подсказала ему Лиза.

– Морошки… – повторил Бен и улыбнулся.

Зашумели взлётные двигатели, челнок мягко оторвался от поверхности, подняв клубы пыли, и начал подъём к станции. Тут же Бен отстегнул ремень безопасности.

– Как старина Бен проклинал это время, милейшие мои, на всех языках, что мне известны, а оказывается, прикипел к нему и не могу улететь не попрощавшись, – пояснил он.



Бен прильнул к большому иллюминатору и молча смотрел, как удаляется Лавруссия, как показались Уральское море и горы. Потом они поднимались всё выше, и вот уже внизу Великий океан. Челнок делал виток вокруг Земли. И всё это время Лиза видела в глазах Бена слёзы.

Станция ждала их, держа наготове стыковочный узел.

«Стыковка, – сообщил бортовой компьютер. – Шлюз откроется через минуту».

Они и вправду победили.


10. «Из недр вселенной ад поднялся Дантов…»

– На пол! – голос дяди Саши прогремел над ухом Лизы, нарушив благодушную атмосферу.

На самом деле их приключения не закончились. Бен оторвался от иллюминатора и схватил копьё. Дядя Саша держал своё в руке.

– На пол! – приказала теперь уже и Жанна.

Арнольд грубо вытащил Лизу из кресла и уложил на пол.

– Бен – в рубку, – раздавались приказания Жанны. – Саша с Арнольдом – в жилой отсек. Я осмотрю стыковочные узлы. Лиза! Остаёшься здесь! Никуда не уходи! Боббе, охраняй Лизу!

– Будь осторожна, – сказал дядя Саша Жанне.

Едва шлюз открылся, с копьями наперевес они бросились на захват станции. Впрочем, через пару минут Жанна вернулась.

– Никого, – сказала она. – Они улетели. Мурзков доступ напоследок блокировать не стал или забыл. Все челноки на месте, резервная капсула перехода сквозь пространство и время тоже. Пойдём в душ.



Бен побрился и надел униформу хроноисследователя с надписью на клапане кармана «Ст. исследователь Гунницкий». Правда, после такой перемены выглядел совсем не залихватски, а обыкновенным лысеющим земным старичком. Но ничто теперь не могло смутить Бена, и он с видом дегустатора отправлял в рот кусочки печенья, найденного в своей каюте, от наслаждения закатывая глаза. Коричневые щёки выделялись на фоне белого затылка и подбородка, делая его смешным. Дядя Саша попросил Бена побрить его, а волосы на голове оставил длинные. Жанна обработала его рану антисептиком и залепила плечо заживляющим пластырем настолько туго, что тот с трудом мог поднять руку и ворчал, что теперь из него выйдет плохой охотник. Арнольд бриться не стал, только переоделся и напоминал теперь разбойника, залезшего в костюм хроноисследователя. Впрочем, он и был разбойник. Лиза нашла свои вещи, в которых под дулами пистолетов прилетела в пермский период. Переодевшись, почувствовала оставшийся в них дух домашнего уюта. Боббе, по его просьбе, в отсеке роботов с помощью очистительной машины прогнали через два режима, жёсткий и мягкий, окончательно смыв весь песок и пыль. И он выглядел бы точно так же, как и до полёта, если бы не царапины на корпусе. Жанна лишь чуть укоротила себе чёлку. Сейчас она сидела в кресле начальника станции и задумчиво отстукивала пальцами «Марш исследователей времени».

– Они улетели на ближайшую доступную станцию, где нет команды хроноисследователей, – пересказывал дядя Саша записи бортового компьютера. – Это «Инд», начало триаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков