Читаем 290 миллионов лет назад и далее полностью

– Он сумасшедший, – сказал Бен, проглотив очередной кусочек печенья.

– Это и так понятно, – заметила Жанна. – Выгоднее было остаться здесь и намыть золото на Гондване.

– Точно, получил бы хороший загар, – добавил Бен. – К тому же вкусных стрекозок и рыбку голыми руками можно наловить.

– Возможно, он морально не смог находиться в одном временном периоде с нами, – сказал дядя Саша.

– Думаешь, ему бы тяжело работалось на Гондване, если бы он знал, что на Ангариде погибаем мы? – усмехнулась Жанна.

– Думаю, тяжело, – подтвердил дядя Саша. – В любом случае, если бы он не улетел, мы бы не смогли вызвать челнок и сейчас горько плакали бы в хижине Бена.

– Он побоялся, что мы доберёмся до него, – вставил Бен. – Уж я бы добрался, милейшие мои, и расправился с ним не хуже, чем Лиза со скорпионом.

– Как бы то ни было, – сказала Жанна, – сейчас Серебренцев на станции «Инд», если не улетел и оттуда. У нас есть богатый выбор: лететь вслед за ним или сразу возвращаться в Центр.

– Вслед за ним, – мстительно сказал Бен, прожевав очередной кусок печенья. – Немедленно.

– Может быть, сначала позавтракаем? – уточнил Арнольд, смиренно молчавший всё это время.

– И выспимся, – добавил дядя Саша. – Серебренцев никуда не уйдёт, а может быть, в Центре уже заменили хотя бы часть взорванных им капсул и группа захвата давно поймала любителя повернуть историю. Так или иначе, вступать в схватку с опасным врагом я бы хотел бодрым.

– Саша прав, – сказала Жанна. – Завтрак и трёхчасовой отдых нам необходимы. Потом возвращаемся в Центр Института времени.

– Нет! – в один голос воскликнули Бен и Лиза. – Мы поймаем Серебренцева.

– Слишком большой риск, – заявила Жанна голосом, не терпящим возражений. – У нас и так приключений было больше, чем у многих экспедиций за всё время существования. Один из членов экипажа ранен, один ненадёжен, один и вовсе маленькая девочка без многолетней подготовки.

– Кто это тут ненадёжен?! – возмутился Бен. – Мы прошли столько испытаний вместе, а ты сыпешь обвинениями.

– Вот только, Бен, ты с нами не летел из Центра, – ответила Жанна и посмотрела на Арнольда. Тот покраснел.

– То есть всё? – уточнила Лиза.

– Всё, – ответила Жанна. – Тебе и без триаса будет о чём рассказать одноклассникам. К тому же «Инд» расположен в очень опасном временнóм промежутке. Команде – завтракать и спать. Кстати, Бен, выглядишь прекрасно. Эмма будет счастлива увидеть тебя таким.

Бен вдруг поперхнулся печеньем, а оставшийся в руке кусок сжал так, что крошки посыпались на пол.

– Ох, извини, Бен, – Жанна поняла, что сказала неприятное, и покраснела. – Я не хотела.

– Ничего, – грустно выдохнул тот. – Ничего.


– Ты куда? – сонно спросила Жанна.

– Не спится, – ответила Лиза, открывая дверь из жилого отсека. – Пойду к Боббе.

– Неугомонная, – проворчала Жанна вслед.

Тихонько, чтобы не разбудить никого на станции, Лиза прокралась в отсек для роботов. Робот, увидев её, приветственно замигал диодами.

– Как ты? – спросила Лиза.

– Основные системы функционируют нормально, передатчик не функционирует, – отчитался Боббе. – Требуется ремонт.

– Я соскучилась, – сказала Лиза. – Добрый мой робот.

Робот снова помигал.

– В роботе малой серии Б-74 не заложена функция скучать, но Боббе не хватало Лизы.

Лиза обняла робота, хитро улыбнулась и быстро-быстро зашептала:

– Боббе, мой милый Боббе, мы должны поймать Серебренцева, может быть, он уже готовится улетать из триаса и группа захвата опоздает. И тогда настоящее изменится. Мы не можем этого допустить. Жанна боится за нас, но мы и не такое переживали, правда?

– Ты поступаешь, не проанализировав все данные, ты идёшь на отчаянный риск.

– Боббе, мы должны лететь в триас, – пылко возразила Лиза, – а вовсе не в Центр. Даже если Жанна против.

– У нас один человек с поломкой, – начал перечислять робот, копируя интонацию Жанны, – один – с недостаточно надёжной прошивкой, один – с хорошими боевыми функциями, но устаревающей модели, один – маленький домашний человек и капитан, которая против. Нам нужно возвращаться в Центр.

– Боббе, я приказываю.

Светодиоды Боббе погасли. Лиза постучала по корпусу.

– Однако я принял все предосторожности, какие были возможны, – сказал Боббе, вновь замигав диодами. – Лиза, ты точно хочешь опасность десять баллов?

– Да, Боббе, это нужно.

– Что ж, – Лизе почудился вздох в металлическом голосе робота, – все факторы поведения людей сложно предугадать. Я только учусь. Прогноз для людей – смешанный, ближе к благоприятному. Для Б-74 – неблагоприятный.

– Ты так и на Ангариде говорил, но видишь, обошлось.

– Да, этот факт зафиксирован.

– Вот! – со значением сказала Лиза. – А теперь пойдём в центр управления. Там я подключу тебя к системе, и ты перепрограммируешь наш перелёт на станцию «Инд».

– Жанна будет недовольна.

– Виноватой буду я, а ты только подчинился. Я ведь твоя хозяйка.


Прокравшись в центр управления, Лиза подключила Боббе к разъёму USB-X. Монитор засветился, и на нём появилась информация о функционировании станции.

– Подключено неизвестное устройство, – подал голосовое сообщение компьютер центра. – Начат поиск совместимости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков