Читаем 3:59 (ЛП) полностью

Когда она выезжала со склада, то чувство надежды было намного сильнее, чем днём. Мама была здесь. У неё нашлись друзья. Она была не одинока. Выворачивая руль, она подняла глаза — что-то привлекло её внимание. Какая-то тень нырнула за угол склада. Она вытянула шею, когда машина поворачивала за угол. Она была уверена, что видела что-то. Точно видела.

Но там никого не оказалось.

ГЛАВА 37

7:00 ВЕЧЕРА

Джози как раз успела к ужину.

Когда она ворвалась в дом, мистер Бирн уже сидел за столом.

— Ты вовремя, — тепло улыбнулся он ей. — Рад, что ты пытаешься быть пунктуальной.

Ага, значит у Джо были нелады со временем. Это полезно знать.

В момент, когда Джози уселась за стол, появилась Тереза вместе с огромным блюдом домашней лазаньи. Тарелка с фасолью была уже на столе. Как обычно молча, экономка обслужила обоих, а затем снова исчезла на кухне.

— Итак, — сказал мистер Бирн. Она заметила, что он старался говорить непринуждённо. — Как всё прошло?

— Лучше.

— Да?

— Она меня узнала, — подтвердила Джози.

— Я так и знал. — У мистера Бирна сбилось дыхание. — Я знал, что ей станет лучше. Доктор Чо убеждала, что мои надежды напрасны, что её психика слишком повреждена взрывом, но я знал. Точно могу сказать, когда я видел её в последний раз, что-то такое... там было.

У Джози защемило в груди. Он был так взволнован при мысли о том, что его жене стало лучше. Тревожные морщины на лбу разгладились, а из глаз исчезла усталость. Он будто стал выглядеть моложе лет на десять, даже моложе беззаботного отца Джози. И она почувствовала невольную вину за то, что скрывала от него, даже для его блага.

— Спасибо тебе, принцесса. — Он склонился к ней. — Мы вернем маму обратно. Обещаю тебе.

Он говорит о...

— Папа? — Джози отложила вилку и сложила руки перед собой. — То место, где она сейчас. Госпиталь Святой Марии. Это…

— Ужасно, — сказал он с тяжёлым вздохом. — Я знаю. Но когда произошёл взрыв, она участвовала в оплаченном Сетью эксперименте и работала с массой секретной информации. Поэтому для безопасности они держат её в охраняемом месте.

Джози не терпелось рассказать ему о шрамах на маминых руках и ногах, но одновременно она не могла объяснить мистеру Бирну, как узнала, откуда они. Кроме того, у него и так было о чём подумать.

— Есть ли способ забрать её оттуда? Поместить поближе к дому?

Мистер Бирн потёр подбородок.

— Не то чтобы я не пробовал, принцесса. Но доктор Чо считает, там лучшие условия для твоей мамы.

Больше похоже на лучшие условия для них, чтобы выведать всё, что им нужно.

— Но, — продолжил он, — если у мамы появились признаки выздоровления, то я не понимаю, почему мы не можем ей в этом помочь. Ха, может быть, даже вернуть её домой навсегда.

В его глазах загорелась идея.

— Потрясающе.

— Я точно сделаю завтра несколько звонков, — тихо засмеялся он. — Какой смысл мне иметь столько связей в Сети и не дёрнуть пару ниточек в ней?

Джози улыбнулась.

— О, и ещё кое-что, папа.

— Да?

— Помнишь, ты предложил Нику работу в Форт Миде?

— Конечно, — рассмеялся мистер Бирн.

— Ну, он подумал, что это может быть интересно. — Услышав её сейчас, Ник сильно бы удивился. — И мы решили, может, ты смог бы организовать знакомство с Сетью. Что-то вроде беседы?

— Да, конечно. Без проблем. Завтра после школы?

— Это будет здорово, — улыбнулась Джози.

3:59 НОЧИ

— Привет, Ник, — говорит Джо. Прислонившись к дверце его автомобиля, она ждёт его на стоянке.

Глаза Ника расширяются. Он потрясённо осматривает её с головы до ног.

— О. Привет, Джози.

Джо улыбается. Ей пришлось потратить несколько дней, чтобы подобрать приличный гардероб в шкафу Джози. И впервые она чувствовала, что сейчас в самом деле сможет привлечь к себе внимание Ника. Плотный с глубоким вырезом лиф, низко сидящие джинсы и пара узких босоножек, выглядевших почти новыми. Джо знает, что Ник никогда не видел свою бывшую девушку в таком наряде.

— А я скучала по тебе, — произносит Джо. Качнув бёдрами, она отталкивается от машины и направляется к Нику. Он стоит оторопелый, не в силах оторвать глаз, пока она не кладёт руку на его грудь. Джо медленно проводит рукой сверху вниз. — Я скучала по каждой твоей частичке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы