Читаем 30 anekdot полностью

Li yao en-stan ranem pa sabah, bat kloka-jagiser yok.

"Problema yok, Billi," Fred shwo. "Me ve pon kelke syao pan-pes on ruf de treiler bifoo go somni, e li ve jagisi nu pa sabah."

Billi fa-astoni bat shwo nixa.

Fred es prave. Al fa-sabah kelke syao faula flai-lai fo chi pan, e ley shum on ruf de treiler, it jagisi Billi e Fred muy kway.

Nixa es perfekte

Keti e Jeni go a skola pa hunta duran kelke yar e es amiga. Keti hev un meno-yash-ney sista, e Jeni bu hev nul brata-sista. Poy Keti e Jeni fini skola, e afte kelke yar li ambi gami e en-hev kinda.

Li jivi dalem fon mutu. Li gro-mangi swa-ney familia, also li bu vidi mutu til ke Keti-ney sista gami.

Undey Keti e Jeni miti in urba-sentra al fai kuping. Li toki duran kelke taim, poy Jeni shwo: "Komo yur sista sta, kun swa-ney nove mursha?"

"Oo, Jeni, ela sta hao," Keto jawabi kway. "Ye sol un problema-ki."

"Oo, kwo es?" Jeni kwesti.

"Wel, ela heni lu," Keti shwo. "Bat sempre in kada kosa ye koy dosh, bu ver? Nixa es perfekte."

Farke gunpaga

Ali Braun janmog repari dom-kosas gro-hao wen li fa-rupti. Unves ta go a otre urba fo zwo koy gunsa dar, e ta-ney molya resti pa dom sole. Al ke sinior Braun es wek, kran in banishamba fa-rupti, also ela telefoni-voki akwatuber.

Yuan lai pa aksham e repari kran in kelke minuta. Afte fini, ta dai a madam Braun den bil pur gunsa.

Ela kan it duran kelke sekunda, poy shwo: "Yur prais es tro gao, bu ver? Yu jan ku, iven ti lai a dom na leker kosti meno."

"Ya, me jan se," akwatuber jawabi. "Me jan se muy hao, bikos me bin leker bifoo ke me pai sey gunsa kelke mes bak."

Har e mustash

Al bi skola-gela, Meri Smit yao-te bikam talimer, bikos ela gro-lubi kindas. Ewalaa al hev dwashi-un yar, ela begin talimi in syao skola. Ela es hao talimer, ela ridi mucho kun kindas tuhun. Li pri ela.

Undey un gela de elay klas shwo: "Mis Smit, way man-ney har fa-grey bifoo ta-ney mustash e barba?"

Meri ridi e jawabi: "Me bu jan, Helena. Way suy har fa-grey bifoo mustash e barba?"

"Me toshi bu jan, mis Smit," Helena jawabi, "bat he eventi tak an may patra." Otre kindas in klas ridi al audi se.

Poy un boy shwo: "Me jan, mis Smit. Man-ney har sempre fa-grey pa un-ney bikos it es pa shi-sit yar pyu lao kem mustash e barba."

Buvere brata

Molli bin sole gela pa elay gata, bat, al ke ela hev ot yar, otre gela en-habiti in kontra-ney dom. Nove gela toshi hev ot yar. Ela nami Joan. Joan hev dwa brata. Dwa gela bu go a same skola, bat li sun begin plei pa hunta afte skola.

Undey Joan lai a dom, pi milka, chi biskwit, poy go a Molli-ney dom. Ela shwo a swa-ney amiga: "Swasti, Molli. Yu lai-bu-lai a may dom fo plei? Me hev gro-hao nove geim."

Molli jawabi: "Skusi, Joan, bat may mata bu permiti ke me plei kun yu sedey, bikos yur brata Jorj zai hev lengitura, e ela bu yao ke me toshi pai it."

"Oo, problema yok, Molli," Joan jawabi kway. "Pa fakta, Jorj bu es may vere brata. Ta es may stif-brata."

Gande handas

Maik es syao boy, e ta heni sabun e akwa. Tri o char ves kada dey mata shwo a ta: "Maik, yur handas snova es muy gande. Go ba woshi li." Bat pa fakta Maik neva woshi li hao. Ta sol pon li inu akwa fo kelke sekunda e poy mah li aus snova.

Onkla e tia de Maik jivi in otre urba. Undey li lai a she Maik-ney mata-patra, e ley syao son Ted lai kun li tuhun. Tedi es pa un yar meno yash-ney kem Maik, e ta toshi heni sabun e akwa.

Dwa boy resti in dom kun mata-patra duran kelke minuta, poy go aus. Al ke li es sole, Maik kan Tedi-ney handas e shwo garwem: "May handas es pyu gande kem yur-las!"

"Sertem," Tedi jawabi ira-nem, "yu es ya pa un yar pyu lao kem me."

Pregi-truk

Piter hev shi yar. Undey ta-ney amiga Paul shwo a ta: "Piter, me sal hev janmadey-pati pa sitdi. Yu lai ku?"

Piter kwesti mata, ela shwo: "Ya, yu mog go." Ela telefoni a Paul-ney mata fo ladi.

Bifoo ke Piter go a pati pa sitdi, ta-ney mata shwo a ta: "Piter, bye fogeti bi latif. Bye pregi chia. Weiti til ke oni dai it a yu."

"Hao, mami," Piter jawabi e go a she Paul bay bisikla.

Pa pati ye mucho kinda. Li plei pa hunta duran un ora, poy Paul-ney mata dai a li koy chia, bat ela fogeti dai chia a Piter. Ta weiti latifem duran kelke taim, poy lifti swa-ney pyata e shwo lautem: "Ob koywan nidi prival klin pyata?"

Hao boy

Nora hev shi-sit yar. Ela hev syao brata. Elay-brata-ney nam es Jim. Koyves Jim shali gro, bat ta mah Nora ridi mucho, also ela lubi ta e sempre es karim versu ta.

Undey ela zai go fon dom a shop, ewalaa ela vidi un syao boy lopi-she versu ela. Ta lopi muy kway. Wen ta blisifi, ela fa-astoni por vidi ke es Jim.

"Swasti, Jim," Nora krai. "Way yu zai lopi tanto kway?"

Jim bu stopi, bat mavi handa a sista e krai-jawabi: "Me zai trai reteni dwa boy fon batala."

Nora fa-astoni snova. Ela ridi e shwo: "Es ya muhim zunsa fo syao boy, bu ver? Yu bu zwo tal dela oftem. Hu es sey dwa boy?"

"Es Tom e me," Jim jawabi al lopi for muy kway along gata.

Auto de familia

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука / Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука