Читаем 365 дней английского. Тетрадь пятая полностью

Ключ. 1. “Now, when did you last see the woman in the photograph?” “If I remember correctly, it happened soon after my arrival from Canada.” 2. “Now, when did you last see the suspect?” “If I remember correctly, it happened soon after my return to New York.” (Заметьте: существительное suspect произносится с ударением на первом слоге.) 3. “Now, when did you last see the suspect?” “If I remember correctly, it happened just before his arrest.” 4. “Now, when did you last see your uncle alive?” “If I remember correctly, it happened two days before his death.” 5. “When did you last wear this suit?” “If I remember correctly, I didn’t wear it this autumn.” (Заметьте: русскому глаголу «надевать» в английском языке соответствуют два глагола – to wear и to put on. При этом фразовый глагол называет процесс облачения во что-то (Put on your hat!). Противоположное действие обозначается глаголом take off. To wear something, помимо значения «носить что-либо постоянно» (очки, бороду, усы), также означает «иметь на себе надетым, отправляясь куда-либо».) 6. “When did you last wear this fur coat, Madam?” “If I remember correctly, I didn’t wear it this winter.” 7. “When did you last hear from your brother?” “If I remember correctly, his last letter came at the end of May.” 8. “When did you last eat something?” “I don’t remember.” 9. “When did you first feel sick?” “I felt the first symptoms about two days ago.” 10. “When did you first meet that woman?” “I met her at my brother’s wedding.” 12. “When did you first hear this story?” “I heard it the other day at a party.” (The other day – устойчивое словосочетание с обязательным определенным артиклем.) 11. “When did you first hear this name?” “I heard it the other day at a party. Somebody mentioned it in a conversation.”


TIME FOR FUN


My wife and I had very happy twenty years. After that, we met.

День сто двадцать шестой

Тема урока: Простое прошедшее время (Past Simple). Вопросительные предложения.


EXERCISE 138


Ответьте на вопрос собеседника, но прежде запомните три формы неправильных глаголов, которые встретятся вам в упражнении.


A: What did you do with the gun?

B: I got rid of it.

А: Что ты сделал с пистолетом?

Б: Я от него избавился.


1. «Что ты сделал с орудием преступления (murder weapon)?» - «Я избавился от него». - «Хорошо». 2. «Что ты сделал с машиной?» - «Я избавился от нее». - «Хорошо». 3. «Что ты сделал с телом?» - «Я избавился от него». - «Хорошо». 4. «Что ты сделал с письмом?» - «Я сжег его». - «Хорошо». 5. «Что ты сделал с сокровищами?» - «Я закопал их под (under) большим старым деревом на холме (hill)». - «Хорошо». 6. «Что ты сделал со старой мебелью?» - «Я ее раздарил (give away)». - «Хорошо». 7. «Что ты сделал со своей старой одеждой?» - «Я ее раздарил». - «Хорошо». 8. «Что вы сделали с пиратским кораблем?» - «Мы его потопили». - «А груз?» - «Мы перенесли (move) его на (to) свой корабль». 9. «Что ты сделала с моим пиджаком?» - «Я его выбросила». - «Что ты сделала? (You what?)» - «Ты меня слышал. Но я купила тебе новый». - «Но я не хочу новый. Я хочу свой старый пиджак». 10. «Что ты сделала с деньгами?» - «Я их потратила». - «Что ты сделала?» - «Ты меня слышал. Я их потратила». - «Что? Все (all of it)?» 11. «Куда ты подевал деньги? (= Что ты сделал с деньгами?)» - «Кто-то украл их у меня». - «Не лги мне! (Don’t lie to me!)»



Ключ. 1. “What did you do with the murder weapon?” “I got rid of it.” “Good.” 2. “What did you do with the car?” “I got rid of it.” “Good.” 3. “What did you do with the body?” “I got rid of it.” “Good.” 4. “What did you do with the letter?” “I burnt it.” “Good.” 5. “What did you do with the treasure?” “I buried it under the old big tree on the hill.” “Good.” (Определенный артикль перед словом tree указывает на то, что такое дерево на холме одно.) 6. “What did you do with the old furniture?” “I gave it away.” “Good.” 7. “What did you do with your old clothes?” “I gave them away.” “Good.” 8. “What did you do with the pirate ship?” “We sank it.” “And the cargo?” “We moved it to our ship.” 9. “What did you do with my jacket?” “I threw it away.” “You what?” “You heard me. But I bought you a new one.” “I don’t want a new one. I want my old jacket.” 10. “What did you do with the money?” “I spent it.” “You what?” “You heard me. I spent it.” “What? All of it?” 11. “What did you do with the money?” “Someone stole it from me.” “Don’t lie to me!”


TIME FOR FUN


She: Honey, what do you love most about me? My beautiful body or my charming face?

He: Your sense of humour.


most больше всего; charming прелестный

День сто двадцать седьмой

Тема урока: Простое прошедшее время (Past Simple). Вопросительные предложения.


EXERCISE 139


Поведайте собеседнику о своих дальнейших действиях.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Пьер Байяр (род. в 1954 г.) — автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» — это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал-не читал» — он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах, и предлагает способы выйти из положения с честью. Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука