6.
7.
8.
НЕМЕЦКОЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
В немецком языке нет единой формы множественного числа для всех существительных, как, к примеру, в английском языке, и в этом состоит некоторая сложность. Иногда само слово подсказывает нам, как именно оно будет выглядеть во множественном числе, но бывает, что такой подсказки нет. Существительные, принадлежащие к одному роду, могут изменяться по-разному и, наоборот, существительные, принадлежащие к разным родам, могут иметь одинаковые окончания во множественном числе. Поэтому лучше сразу запоминать существительное в обоих числах.
Точно также, род существительного тоже далеко не всегда можно угадать, исходя из его внешнего облика. И что дополнительно усложняет дело, в русском и немецком языке род может не совпадать. Самый наглядный пример: девочка и девушка в немецком языке не женского, а среднего рода: das M"adchen; das Fr"aulein. И дело тут не в том, что немцы считают девочек и девушек не вполне оформившимися особами женского пола, а в грамматике: все существительные с уменьшительными суффиксами -chen и -lein – среднего рода.
Сравните также:
das Kind (
das Krokodil (
das Schwein (
der Affe (
das Messer (
die Nase (
das Geschenk (
Примечание
. Заметьте: числительное ein («один») в позиции перед существительным меняет форму в зависимости от рода существительного – как, впрочем, и в русском языке: один человек, одна собака, одно окно. Все остальные числительные остаются неизменными, на них род существительного не влияет.День восьмой
Тема урока:
Спряжение глаголов в настоящем времени.До сих пор во всех наших диалогах речь шла только о нас и о неких третьих лицах, которые скрывались за местоимением «они». Эти формы не представляли для нас никаких трудностей, поскольку они полностью совпадают с неопределенной формой глагола.
К сожалению, того же нельзя сказать об остальных личных формах, каждая из которых имеет свое собственное окончание. Эти окончания присоединяются к основе глагола (в таблице она выделена синим цветом) и выглядят следующим образом:
Комментарий к таблице.
Прежде чем мы перейдем к упражнениям, следует сделать одно замечание. Оно касается двух форм обращение к человеку – на «ты» и на «вы». С формой du
всё понятно. Немецкое du является полным соответствием нашего русского «ты». То же самое, однако, нельзя сказать о местоимении множественного числа ihr. Это местоимение (вместе с соответствующей ему формой глагола) употребляется только при обращении одновременно к двум или нескольким лицам, с которыми вы на «ты» – к родственникам, друзьям, хорошим знакомым или к детям. (Случается, конечно, что мы «тыкаем» малознакомым людям, но такое обращение, как и у нас, так и у немцев, считается невежливым.)При уважительном обращении к малознакомому человеку или сразу к нескольким людям, которые старше нас по возрасту или по положению, эта форма не используется. В этом случае используется вежливое Sie
. Иными словами, вежливая форма совпадает не со вторым, а с третьим лицом множественного числа. Это уважительное Sie пишется с большой буквы, чем отличается от своих омонимов sie – «они» и sie – «она».3ЗАДАНИЕ 8
Сделайте комплимент даме.
A:
Sie spielen wunderbar, Madam!B:
Ach, Sie Schmeichler!А:
Вы чудесно играете, мадам!Б:
Ах вы льстец!Комментарий.
Обратите внимание на порядок слов в первой реплике. Слова sprechen и sehr gut нельзя поменять местами: глагол предшествует поясняющему его обстоятельству – в отличие от русского языка, где порядок слов более свободный.1.
«Вы чудесно поете (singen), мадам!» – «Ах вы льстец!»2.
«Вы чудесно танцуете (tanzen), фройляйн Хельга!» – «Ах вы льстец!»3.
«Вы чудесно готовите (kochen), фрау Фишер!» – «Ах вы льстец!»4.
«Вы чудесно рисуете (malen –5.
«Вы очень хорошо говорите по-английски (Sie sprechen sehr gut Englisch), мадам!» – «Ах вы льстец!»6.
«Вы очень хорошо говорите по-французски (Franz"osisch), фройляйн Хельга!» – «Ах вы льстец!»7.
«Вы очень хорошо говорите по-русски (Russisch), фройляйн Хельга!» – «Ах вы льстец!»Ключ:
1.
“Sie singen wunderbar, Madam!” – “Ach, Sie Schmeichler!“2.
“Sie tanzen wunderbar, Fr"aulein Helga!” – “Ach, Sie Schmeichler!“3.
“Sie kochen wunderbar, Frau Fischer!” – “Ach, Sie Schmeichler!“4.
“Sie malen wunderbar, Fr"aulein Helga!” – “Ach, Sie Schmeichler!“5.
„Sie sprechen sehr gut Englisch, Madam.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева
Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука