Читаем 365 дней немецкого. Тетрадь первая полностью

6. „Sie sprechen sehr gut Franz"osisch, Fr"aulein Helga.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“

7. „Sie sprechen sehr gut Russisch, Fr"aulein Helga.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“

День девятый

Тема урока: Спряжение глаголов в настоящем времени.


ЗАДАНИЕ 9

По той или иной причине вы не одобряете поведение вашего собеседника. Однако, будучи человеком вежливым, вы, прежде чем высказать свое неодобрение, считаете необходимым извиниться перед ним. Сделайте это так, как показано в образце.


Образец:


CHEF: Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Fuss’ falsch.

SEKRET"ARIN: Oh, tats"achlich!

ШЕФ: Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «нога» неправильно.

СЕКРЕТАРША: О, в самом деле!


1. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «река» (Fluss) неправильно». – «О, в самом деле!»

2. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «город» (Stadt) неправильно». – «О, в самом деле!»

3. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «верблюд» (Kamel) неправильно». – «О, в самом деле!»

4. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «лиса» (Fuchs) неправильно». – «О, в самом деле!»

5. «Прошу прощения, г-н Мозер, но вы жульничаете!» – «Вы тоже (auch), друг мой (mein Freund), вы тоже».

6. «Прошу прощения, коллега (Kollege), но вы храпите (schnarchen)!» – «Вы тоже, г-н Шульце, вы тоже».

7. «Прошу прощения, фройляйн, но я жду уже два часа (schon zwei Stunden)!» – «Вы преувеличиваете ("ubertreiben), Мадам. Вы ждете всего (nur) 20 минут (zwanzig Minuten)».

8. «Прошу прощения, но вы уже два часа говорите по телефону, Фройляйн Келлер!» – «Вы, как всегда (wie immer), преувеличиваете, шеф».

9. «Прошу прощения, но вы оперируете уже шесть часов, г-н профессор (Professor)!» – «Вы, как всегда, преувеличиваете, сестра (Schwester) Хельга».

10. «Вы заслуживаете (verdienen) 10 лет тюрьмы (zehn Jahre Gef"angnis), г-н Крамер». – «Прошу прощения, г-н судья (Richter), но вы, как всегда, преувеличиваете».



Ключ:

1. “Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Fluss’ falsch.” – “Oh, tats"achlich!” (der Fluss)

2. “Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Stadt’ falsch.” – “Oh, tats"achlich!” (die Stadt)

3. “Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Kamel’ falsch.” – “Oh, tats"achlich!” (das Kamel)

4. “Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Fuchs’ falsch.” – “Oh, tats"achlich!” (der Fuchs)

5. “Ich bitte um Entschuldigung, Herr Moser, aber Sie mogeln!” – “Sie auch, mein Freund, Sie auch.”

6. “Ich bitte um Entschuldigung, Kollege, aber Sie schnarchen!” – “Sie auch, Herr Schulze, Sie auch.”

7. “Ich bitte um Entschuldigung, Fr"aulein, aber ich warte schon zwei Stunden!” – “Sie "ubertreiben, Madam. Sie warten nur zwanzig Minuten.” (Eine Stunde, zwei Stunden; eine Minute, zwanzig Minuten.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык
Английский язык

Предлагаемое пособие предназначается для работы с бакалаврами и магистрами, обучающихся по специальности «биология».Сборник состоит из адаптированных и оригинальных текстов. Каждый урок включает текст для активной переработки и текст для устного и письменного перевода. Разработан лексико–грамматический материал, серия упражнений к текстам и активный словарь. В конце дан дополнительный материал – оригинальные тексты из английских и американских источников и Интернета для подготовки докладов и написания рефератов. Пособие позволяет приобрести навыки чтения и перевода специальной литературы, усвоить терминологию и развить устную речь.

Айжан Айдынгалиевна Мулдагалиева , З. К. Мадиева , Майкл Спенсер , Светлана Юрьевна Дмитриева , Шолпан Билашевна Гумарова , Эльмира Мяхмутовна Патеева

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебники и пособия ВУЗов / Иностранные языки / Педагогика / Образование и наука