Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

— Ситуация изменилась и дни Эллиота сочтены — самодовольно улыбнулся граф Солсбери — Герцог Мэнский снял блокаду с побережья Франкии и дня через два армия короля Эдуарда высадится в Саутхептоне. Я сам узнал об этом только вчера. Дилан рассказал. Сразу, как выкупил меня из плена.

— А мой сын не рассказывал, что мать и сестра принца теперь в руках Мэнского? — засмеялся граф Аберфрау — Герцог захватил корабль, на котором они плыли в Глостер. Уж не знаю, зачем ему это понадобилось. Думаю, Мэнский собирается передать их нашему королю.

— Скорее всего — подтвердил Дилан — Герцог теперь на нашей стороне. Его флот перекрыл выход из Бристольского залива. Так что, в этот раз, Эллиоту не сбежать. Когда армия Эдуарда осадит Глостер, мышеловка захлопнется.

Из всех присутствовавших на ужине, только Сергей понимал истинные намерения герцога Мэнского. Всему виной любовь Роберта к прекрасной графине Виктории.

— Интересно — мысленно усмехнулся Кислицин — Знает ли бедняга герцог, что его возлюбленная уже не так прекрасна, как раньше. А, впрочем, совет им да любовь.

— Сэр Раян — прервал размышления Сергея граф Гламорган — А как Вы отнесётесь к предложению стать моим вассалом?

— О! Это большая честь для меня, милорд! — сделал удивлённое лицо Кислицин — Но не уверен, достоин ли я!

— Мне нужны ловкие и сообразительные люди вроде Вас — хлопнув Сергея по плечу произнёс Вайнн Аберфрау — Итак, за что Вы готовы мне служить? За феод или за деньги?

— За феод и деньги — не раздумывая, ответил Кислый.

Глава 30. Тесен Мир британский

Утро выдалось безоблачным и предвещало солнечный погожий денёк. Кислицин ехал в Кардифф. Он выполнял первое поручение своего нового сюзерена — графа Гламорган. Сергея разбудил церемониймейстер Их сиятельства со смешным именем Педр Дарвен. Педр вручил Кислицину свиток, украшенный графской печатью, который тот должен был срочно доставить шерифу в Кардифф. На вопрос Кислицина — «А почему собственно я?», церемониймейстер резонно заметил — «Вы видели лица разбойников и поможете шерифу схватить негодяев?»

— Граф очень рассчитывает на Вас — добавил Педр, с интересом наблюдая, как слуга надевает Сергею штаны.

— Если это всё, я тебя больше не задерживаю — жёстко ответил Кислицин, которого уже начал раздражать этот размалёванный франт.

Церемониймейстер презрительно фыркнул и вышел из комнаты, гордо вскинув курчавую голову. Возможно, не стоило так грубо разговаривать с незнакомым человеком, но уж больно разозлило Сергея это раннее поручение. Даже позавтракать не дал, контра британская! А вот Дилан Аберфрау Кислому понравился. Узнав, что Сергей потерял в дороге берет, благородный юноша подарил ему одну из своих шляп — чёрную с пышным белым пером. Дилан, так же, как и Раян, был младший сын в семье, а общие проблемы людей сближают.

Сытая и отдохнувшая Ковалевская резво бежала по наезженному тракту, ведущему в портовый город Кардифф. Вообще-то, Кислицин мог выбрать коня и получше. Но он предпочёл свою покладистую кобылку норовистым графским жеребцам. А куда ему спешить? Через час или полтора Сергей по любому окажется в Кардиффе. Британия не Россия. Здесь вообще всё близко. По распоряжению Вайнна Аберфрау, Кислицина сопровождали шесть вооружённых всадников. Предосторожность не лишняя, ведь братья Гастманы до сих пор на свободе. И потом, Сергей не какой-нибудь обычный гонец, а представитель самого графа Гламорган с большими полномочиями. Люди, попадавшиеся на их пути, все как один, кланялись и снимали головные уборы, что ни могло не тешить самолюбие Кислицина.

Однако, настроение у Сергея было отвратительным. И дело даже не в пропущенном завтраке. Ему не давала покоя мысль о несчастном принце Эллиоте. По словам графа Солзбери, до высадки королевской армии остаётся двое суток. За три дня, максимум четыре, Эдуард подойдёт к Глостеру. Значит дней через шесть Эллиот и его люди окажутся в западне. Надо бы радоваться, что успел вовремя смыться, а на душе так омерзительно. Будто бы он — Кислицин в этом виноват. Странная штука — совесть. Видать успел-таки привязаться к мальчишке-принцу и его юным оруженосцам. Да и капитан Бакер отличный мужик. Что теперь с ними со всеми будет?!

— Впереди «Зелёная крепость», сэр — прервал размышления Сергея, ехавший рядом, капрал — Резиденция здешнего шерифа.

Замок Кардифф, прозванный отчего-то «Зелёной крепостью», защищал город с северной стороны. А справа и слева его огибали реки — Тафф и Раймни, по которым могли проплыть небольшие торговые суда. Собственно, устье Таффы и являлось городской гаванью, где отдыхало у причалов множество больших парусных кораблей.

У развилки Кислицин натянул поводья, притормозив Ковалевскую. Правая дорога вела в «Зелёную крепость», а левая шла прямиком в город, огибая замок. Запах моря и лёгкий утренний ветерок пробудили в Кислые здоровые инстинкты.

— Идут они все лесом! — сказал он сам себе — Война войной, а завтрак по расписанию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения