–
Если сегодня мы умрем, я не хочу, чтобы он думал, что подвел меня.
Я дотягиваюсь до него и ругаю себя за слезы, что текут по щекам. Я не хочу, чтобы он знал, что Тайлер меня изнасиловал. Я не хотела, чтобы Мама́ знала об этом. Я хотела, чтобы она запомнила меня счастливой. Никто из них ничего не мог сделать. Они не могли остановить его.
У Оппортьюнити слишком много секретов.
Единственное, что сейчас важно, это то, что мы вместе – и мы живы.
– Ничего. Он ничего не сделал.
Приключения Мей
Текущее местоположение: Старшая школа Оппортьюнити
>> Я никогода не видела столько родственников и друзей учеников в одном месте. Даже на выпускном вечере. Здесь несколько моих бывших одноклассников. Тех, что не уехали из Оппортьюнити. Мы держимся друг за друга.
Ученики выбегают из школы. Они уцелели – слава богу, они уцелели. Но от этого еще тяжелее. Скольких мы никогда уже не увидим? Я не вижу отца. Не могу его найти. Мы цепляемся за свою жизнь. Свои телефоны. Свои воспоминания. Друг за друга. Здесь я чувствую себя бесполезной. Ни у кого из нас нет ответов.
Комментарии: <Отключены>
Глава двадцатая
10:42–10:44
Отем
Когда дверь в аудиторию распахивается, все кричат. Я наклоняюсь посмотреть, что происходит. Полдюжины спецназовцев спешат по проходу. Я осторожно устраиваю Мэтта поудобнее на рюкзаке. Лицо его посерело, черты заострились. Губы посинели, и он уже ничего не может сказать.
За первой группой в зал входят еще полдюжины спецназовцев. Они прочесывают аудиторию и подают сигнал, что все в порядке. Один из спецназовцев рядом с нами ругается, а потом включает рацию и докладывает о ситуации.
Поднявшись на ноги, я зову на помощь. Затем склоняюсь над Мэттом, чтобы разобрать его слова, но он смолкает и смотрит невидящим взглядом. Я улыбаюсь, надеясь приободрить его.
– Когда пойдет снег, мы устроим бой снежками и обязательно позовем твоих сестер, – говорю я. – Они не откажутся, когда я расскажу, каким смелым ты сегодня был.
Что-то мелькает в его взгляде – улыбка, которая так и не доходит до губ. Он переводит взгляд с меня на спецназовца. Я отступаю. Офицер наклоняется над Мэттом, проверяя его состояние.
– Вы можете ему помочь?
Сквозь щиток я вижу, как он хмурится. Взгляд у него встревоженный.
– Мы должны как можно быстрее вывести отсюда вас и всех, кто может бежать.
Я качаю головой:
– Но вы можете помочь
– Когда здесь будет безопасно, мы пришлем сюда парамедиков для раненых.
Я смотрю на него, и он почти незаметно качает головой.
– Я должен вывести вас. Мы ничего не можем сделать.
– Вы же несерьезно? – отшатываюсь я.
– Пойдемте. Вам нужно уйти, – повторяет он.
Мэтт очень бледен, но медленно кивает.
Ученики и учителя направляются к выходу. Кто-то идет сам. Кому-то нужна опора. Все, кто ранен серьезно, остаются в зале смерти.
Они не позволят мне остаться с Мэттом, но я не могу его бросить. И не могу уйти, когда Сильв находится где-то в школе. И Тай в школе. Потому что Мэтт прав: Тай – мой брат. Он всегда им будет, несмотря ни на что.
Спецназовец направляет меня к группе учеников у дверей. Они ждут команды на выход из школы. Никто не смотрит друг на друга, и это облегчение. Если все так хотят уйти, никто не попытается остановить меня, если я захочу остаться.
Клер
Губы Криса шевелятся, но я не слышу, что он говорит. Я приникаю к телефону. Среди голосов, заполнивших зал, я едва разбираю вопрос:
Крис кладет руку мне на плечо, но я сбрасываю ее.
– Мэтт?
Пауза тянется так долго, что мне кажется, это конец. Потом раздается легкий кашель.
– Я так замерз, Клер.
Я нахожу складной стул и сажусь.
– Я не знала, что ты ранен.
– Я не хотел тебе говорить. Ты и без того волновалась.
Я пытаюсь улыбнуться:
– Приятель, для того я и есть у тебя. Я всегда волнуюсь за тебя.
– Он стрелял в меня не специально… Он…
Мэтт снова кашляет, но кашель очень слабый.
Тайлер